Contacto

Lea detenidamente el contenido de estas condiciones generales antes de contratar

Términos y condiciones generales

CONDICIONES GENERALES - PULLMANTUR

Las presentes Condiciones Generales se incorporan al documento informativo denominado,
programa/catálogo. El programa/oferta es la descripción del viaje, el cual junto con el programa/ catálogo y el
bono de viaje, constituyen el objeto del Contrato.
La información sobre el programa/oferta contenida en el programa/catálogo es vinculante para el Organizador
o Detallista, salvo que concurra alguna de las siguientes circunstancias: a) Que los cambios en dicha
información se hayan comunicado claramente por escrito al Consumidor antes de la confirmación y celebración
del Contrato y tal posibilidad haya sido objeto de expresa mención en el programa/oferta. b) Que se produzcan
posteriormente modificaciones, previo acuerdo por escrito entre las partes contratantes. Cada una de las
cláusulas de las presentes condiciones generales deberá considerarse independiente de las otras. La invalidez
total o parcial de una de las cláusulas o párrafo, no conllevará la invalidez de ninguna otra cláusula o párrafo de
las presentes condiciones generales. Las presentes condiciones generales no son aplicables a los contratos de
grupos, ni a los contratos de fletamento o chárter, en los que se contrata un barco completo, que serán
regulados por contratos específicos entre las partes.
1. ORGANIZACIÓN Y DEFINICIONES
La organización de los viajes de curceros ha sido realizada por PULLMANTUR CRUISES, S.L Organizadora de
viajes mayorista-minorista C.I.F. B-84581701, con domicilio Calle Mahonia, 2, 28043 Madrid y Título-licencia
CICMA-1878. Email clientes@pullmantur.es en adelante el Organizador o también Pullmantur.
La empresa naviera que opera los buques es PULLMANTUR CRUISES HIP MANAGEMENT LTD, sociedad
consituida de conformidad con las leyes de la República de Malta, con domicilio social en La Valeta, 200 Old
Bakery Street, 1455 VLT Malta. En adelante el Buque. Los buques son comercializados bajo la marca
Pullmantur excepto el buque Horizon y Zenith que son comercializados bajo la marca CDF Croisieres de
France, perteneciente al Grupo Pullmantur.
El Consumidor o Usuario o Pasajero, es ecualquier persona en la que concurra la condición de contratante
principal, Beneficiario o Cesionario.
El contratante principal es la persona física o jurídica que compre o se comprometa a comprar el viaje
combinado.
Beneficiario, es la persona física en nombre de la cual el contratante principal se comprometa a comprar el viaje
combinado.
Cesionario, es la persona física a la cual el contratante principal u otro Beneficiario cede el viaje combinado.
Organizador, es la persona física o jurídica que organice de forma no ocasional viajes combinados y los venda u
ofrezca en venta, directamente o por medio de un Detallista.

Detallista, la persona física o jurídica que venda u ofrezca en venta el viaje combinado propuesto por un
Organizador.



2. PRECIO
2.1. El precio del viaje incluye
1) El transporte de ida y regreso, cuando este servicio esté incluido en el programa/oferta contratado,
con el tipo de transporte, características y categoría que conste en el bono de pasajero.
2) Alojamiento en el buque en régimen de Todo Incluido que Incluye desayunos, comidas y cenas en los
restaurantes principales (cena según horario asignado), y en el servicio Buffet, con las siguientes
bebidas: agua, zumos, café, té, refrescos y bebidas alcohólicas de primeras marcas.
3) Tasas y otros cargos. El precio del viaje incluye las tasas y cargos de embarque, desembarque,
puertos y aeropuertos, así como cualquier otra tasa y/o cargo, que de manera individualizada o
prorrateada se cargue por servicios de gestión y trámite con el personal de los puertos, entre los que
se encuentran, entre otros, los tenders, pasarelas, agentes y equipajes.
4) Todos los demás servicios y complementos que se especifiquen concretamente en el
programa/oferta contratado o que expresamente se haga constar en el Contrato, junto con el bono y la
documentación que se entrega al Consumidor.
2.2. El precio del viaje no incluye
2.2.1. Visados, y/o tasas gubernamentales de entrada y salida a cualquiera de los países incluidos en el
itinerario, que serán abonados directamente por el pasajero en caso de ser requerido por las autoridades
locales. Tampoco se incluyen las tasas turísticas por alojamiento que deben pagarse directamente en destino, ni
el exceso de equipajes, ni los certificados de vacunación. Asimismo tampoco está incluida la carta de bebidas
+1,-2,+3,los paquetes opcionales de bebidas “Favorito” y “Total” o cualesquiera otros productos de carácter
opcional o extras que sean publicados en el programa/oferta o en el programa/catálogo, agua enbotellada y
zumos naturales así como el consumo de bebidas en bares denominados Premium y las comidas y cenas en
determinados restaurantes. Tampoco están incluidos los servicios de Spa del Mar, peluquería, estética y
bienestar, lo que se compre en las Tiendas Duty Free, el servicio de Internet y wifi en las zonas reservadas, el
servicio habitaciones 24 horas, el servicio de niñera, el acceso a las instalaciones y servicios “The Waves Yacht
Club” , el servicio de lavandería y planchado, las llamadas telefónicas o mensajes a tierra, el servicio médico y las
excursiones y, en general, no está incluido cualquier otro servicio que figure expresamente como opcional o
extra en el programa, o que no sea contratado expresamente por el Consumidor y por lo tanto no aparezca en
el Contrato y documentación que se le entrega en el momento de la formalización del Contrato.
2.2.2. Las excursiones o visitas facultativas. Su publicación en el catálogo tiene mero carácter informativo y el
consumidor opcionalmente puede decidir si contratarlas o no.

2.2.3. Servicios extraordinarios contratados a bordo, los cuales deberán ser abonados por el pasajero el último
día de su crucero.
2.2.4. Cargos por servicio y administración.
El precio del viaje no incluye los cargos por servicio y administración. Dichos cargos van destinados a aquel
personal de a bordo que primordialmente ofrece al pasajero una atención continua y personalizada para que su
estancia a bordo sea plenamente satisfactoria, los cuales deberán ser abonados por el pasajero el último día de
su crucero.
2.3. Revisión de precios
El precio del viaje ha sido calculado en base a los tipos de cambio, tarifas de transporte, precio del combustible y
tasas e impuestos aplicables a la fecha de edición del catálogo. Cualquier variación del precio de los citados
elementos podrá dar lugar a la revisión del precio final del viaje, tanto al alza como a la baja, en los importes
estrictos de las variaciones de precio aludidas, que le serán debidamente detallados. Estas modificaciones serán
notificadas al Consumidor por cualquier medio que permita tener constancia de la comunicación efectuada. En
ningún caso se revisará al alza en los veinte días anteriores a la fecha de salida del viaje, respecto de solicitudes
ya realizadas.
2.4. Ofertas especiales
Cuando se realice la contratación del viaje como consecuencia de ofertas especiales, de última hora o
equivalentes, a precio distinto del expresado en el programa/catálogo, los servicios comprendidos en el precio
son únicamente aquellos que se especifican detalladamente en la oferta especial. Dichas ofertas están sujetas a
límites de tiempo de disponibilidad, según los criterios que serán debidamente informados al Consudmidor por
el Organizador en cada ocasión.
2.5. Paquetes y cartas de bebidas de carácter opcional
Las cartas de bebidas +1, +2 y +3 solo se podrán contratar a bordo. Los paquetes de bebidas “Favorito” y
“Total” se podrán comprar a bordo y antes de embarcar. Los comprados antes de embarcar deberán ser
comprados por la totalidad de noches de curcero, y podrán ser cancelados o modificados hasta 4 dias antes de
la salida sin penalidad por el cambio o la cancelación. El reembolso será realizado a través de su agencia de
viajes detallista. Si finalmente el pasajero cancela su curcero, los paquetes de bebidas tampoco tendrán
posibilidad por la cancelación. Los paquetes de bebidas “Favorito” y “Total”, podrán también ser comprados a
bordo hasta tres noches antes de la finalización del crucero por la totalidad d enoches restantes. En
minicruceros con duración de 3 y 4 días, se podrán contratar hasta la primera noche a bordo. No está disponible
la contratación a bordo en cruceros de 1 y 2 días. Los paquetes de bebidas comprados a bordo podrán ser
cancelados, pero no serán reembolsados salvo que concurran circunstancias de fuerza mayor. No se
reembolsarán las bebidas que hayas consumido antes de adquirir el paquete a bordo. Las personas que por
causas médicas originadas a bordo, les impidan acceder al uso de los paquetes de bebidas contratados,
recibirán un reembolso igual al costo de los días que no hayan podido disfrutar de los mismos. Será necesario
aportar justificante expedido por el doctor a bordo. El paquete de bebidas es personal e intransferible. No se

podrán compartir bebidas con otros pasajeros. La persona titular del paquete no podrá pedir más de una bebida
al mismo tiempo. No podrán consumir bebidas alcohólicas los menores de 18 años. Se recomienda el consumo
moderado.
2.6. Condiciones económicas especiales para niños
Los bebés que el día previsto para el embarque tengan entre los 6 y 23 meses cumplidos, viajarán
completamente gratis. Los niños que tengan en el día previsto para el embarque entre 2 y 16 años cumplidos,
pueden disfrutar de descuentos especiales en determinados itinerarios y fechas de viaje, se recomienda
consultar siempre el alcance de las condiciones especiales que puedan existir, y que en cada momento serán
objeto de información concreta y detallada y se recogerá en el Contrato o en la documentación del viaje que se
entregue en el momento de su firma. En general, en cuanto al alojamiento, serán aplicables siempre que el niño
comparta camarote con dos adultos.
3. INSCRIPCIONES, FORMA DE PAGO Y REEMBOLSOS
3.1. Inscripciones.- Las reservas serán válidas sólo cuando sean confirmadas por el Organizador. En el
supuesto de que antes de la confirmación de la reserva y celebración del Contrato, el Organizador se vea
imposibilitado a prestar alguno de los servicios solicitados por el Consumidor, le será debidamente comunicado,
pudiendo renunciar a su solicitud recuperando exclusivamente las cantidades anticipadas si las hubiere, que le
deberán ser abonadas por la agencia Detallista a través de la cual realizó su reserva y le hizo la entrega de las
mismas en el plazo máximo de 15 días.
3.2. Forma de Pago.- Para formalizar la inscripción y en el momento de la reserva del viaje, por parte de la
agencia de viajes Detallista se le podrá requerir un anticipo mínimo de 50 euros/usd, expidiendo el
correspondiente recibo en el que se especifique, además del importe anticipado por el Consumidor respecto
del viaje solicitado, el importe restante que deberá abonarse en el momento de la firma del Contrato y entrega
de los bonos, así como cualquier otra documentación de viaje. Dicho pago restante deberá realizarse como
mínimo 35 días antes de la fecha de salida o embarque.
Las inscripciones solicitadas con menos 35 días de antelación a la fecha de salida o embarque deberán ser
abonadas por su importe total en el momento de la confirmación de la reserva con la posterior firma del
Contrato y entrega de los bonos. En caso de ofertas especiales lanzadas al mercado, el pago se deberá realizar
de acuerdo a lo establecido en dicha oferta. La aceptación de reservas por parte de la Organizadora, estará
subordinada a la disponibilidad de plazas en las fechas solicitadas, y se entiende cumplimentada, con el envío de
la confirmación por parte del Organizador.
No se aceptaran reservas realizadas por menores de edad. Las reservas para los pasajeros menores de edad
deben ser efectuadas por las personas que ejerzan su patria potestad o por otros mayores de edad que tengan
las facultades legales necesarias. Además solamente se aceptarán si el menor viaja acompañado de sus padres o
tutores legales o bien con un escrito firmado por los padres o tutores autorizando al menor para viajar con otra

persona mayor de edad que actúe como responsable del menor durante el viaje, debiendo dicho escrito estar
debidamente autorizado por la autoridad compentente si ello fuera requerido.
Los precios publicados deben considerarse por persona, en base a la forma de ocupación elegida de su
camarote.
Las primas de seguros y los gastos de gestión por modificación o cesión de reservas, en su caso, no son
reembolsables.
El impago de cualquiera de los citados importes en las fechas establecidas, constituirá un incumplimiento
determinante de la resolución del Contrato y que dará lugar a la aplicación de lo dispuesto en el apartado 4.1
siguiente (Desistimiento del Consumidor).
3.3. Reembolsos.- Todos los reembolsos que sean procedentes por cualquier concepto se formalizarán de la
misma forma que se hubiera realizado el pago del viaje, no efectuándose devolución alguna por servicios no
utilizados voluntariamente por el Consumidor, salvo que nos hallemos ante un caso de desistimiento del
Consumidor por causa de fuerza mayor.
4. DESISTIMIENTO DEL CONSUMIDOR Y CESIONES
4.1. En los viajes combinados no le asiste el derecho de desistimiento regulado en los artículos 102 y siguientes
del Real Decreto Legislativo 1/2007, que concretamente consiste en el derecho a desistir de los servicios
solicitados con derecho a devolución del importe total por cualquier causa durante un plazo de 14 días
naturales desde la celebración del Contrato.
En todo momento el Consumidor y usuario podrá dejar sin efecto los servicios solicitados o contratados,
teniendo derecho a la devolución de las cantidades que hubiese abonado, pero deberá indemnizar al
Organizador o Detallista en las cuantías que a continuación se indican, salvo que tal resolución tenga lugar por
causas de fuerza mayor:
El viaje combinado está sujeto a condiciones especiales económicas de contratación, siendo los gastos de
cancelación los siguientes:
1. Cancelaciones producidas con más de 30 días de antelación a la fecha de salida, se aplicarán unos
gastos de gestión por importe de 50 euros por persona.
2. Cancelaciones producidas con más de 15 días y menos de 31 días de antelación a la fecha del
comienzo del viaje, se aplicará el 33% del valor de la reserva del viaje (excluidos los importes relativos a
la sección 2.2.4 anterior).

3. Cancelaciones producidas con más de 7 y menos de 16 días de antelación a la fecha de salida, se
aplicará el 67% del valor de la reserva del viaje (excluidos los importes relativos a la sección 2.2.4
anterior).
4. Cancelaciones producidas dentro de los 7 días anteriores a la salida, se aplicará el 100% del valor de
la reserva del viaje (excluidos los importes relativos a la sección 2.2.4 anterior).
4.2. Cesión de reservas. En todos los viajes el contratante principal o cualquier Beneficiario podrán ceder
gratuitamente su reserva a una tercera persona, solicitándolo por escrito con quince días de antelación a la
fecha de inicio del viaje, salvo que las partes pacten un plazo menor.
El Cesionario tendrá que reunir los mismos requisitos que tenía el cedente, exigidos con carácter general para
el viaje, y ambos responderán solidariamente ante el Detallista o, en su caso, el Organizador del pago del precio
del viaje así como de los gastos adicionales justificados de la cesión.
5. MODIFICACIÓN SIGNIFICATIVA DEL CONTRATO ANTES DE LA SALIDA,
RESOLUCIÓN DEL CONTRATO POR CAUSA IMPUTABLE AL ORGANIZADOR Y
CANCELACIÓN DEL VIAJE
El Organizador se compromete a facilitar a sus clientes la totalidad de los servicios contratados contenidos en
el programa/catálogo y en el programa/oferta que ha dado origen al Contrato del viaje, con las condiciones y
características estipuladas:
5.1. En el supuesto de que antes de la salida del viaje, el Organizador se vea obligado a modificar de manera
significativa algún elemento esencial del Contrato, deberá ponerlo inmediatamente en conocimiento del
Consumidor.
5.2. En tal caso, y salvo que las partes convengan otra cosa en cláusulas negociadas individualmente, el
Consumidor podrá optar entre resolver el Contrato sin penalización alguna o aceptar una modificación del
Contrato en el que se precisen las variaciones introducidas y su repercusión en el precio. El Consumidor deberá
comunicar la decisión que adopte al Organizador dentro de los tres días siguientes a ser notificado de la
modificación a que se refiere el apartado 5.1). En el supuesto de que el Consumidor no notifique su decisión en
los términos indicados, se entenderá que opta por la resolución del Contrato sin penalización alguna.
5.3. En el supuesto de que el Consumidor opte por resolver el Contrato, al amparo de lo previsto en el apartado
5.2), o de que el Organizador cancele el viaje antes de la fecha de salida acordada, por cualquier motivo que no
le sea imputable al Consumidor, éste tendrá derecho, desde el momento en que se produzca la resolución del
Contrato, al reembolso de todas las cantidades pagadas con arreglo al mismo, o bien a la realización de otro
viaje de calidad equivalente o superior, siempre que el Organizador pueda proponérselo. En el supuesto de que
el viaje ofrecido fuera de calidad inferior, el Organizador o Detallista deberán reembolsar al Consumidor,
cuando proceda, en función de las cantidades ya desembolsadas, la diferencia de precio con arreglo al Contrato.

En todo caso, el Consudmidor podrá exirgir el reintegro de las cantidades desembolsadas al empresario al que
se las abonó, es decir, al Detallista, y que deberá reintegrárselas lo antes posible y, en cualquier caso, en el plazo
máximo de 14 días naturales desde la notificación de resolución del contrato por parte del consumidor o desde
que se produjeran las circunstancias determinantes de la cancelación.
5.4. En los anteriores supuestos, el Organizador y el Detallista serán responsables del pago al Consumidor de la
indemnización que, en ningún supuesto podrá ser inferior al 5 por ciento del precio total del viaje contratado, si
el citado incumplimiento se produce entre los dos meses y quince días inmediatamente anteriores a la fecha
prevista de realización del viaje; el 10 por ciento si se produce entre los quince días y tres días anteriores, y el
25 por ciento en el supuesto de que el incumplimiento citado se produzca en las cuarenta y ocho horas
anteriores.
No exisitrá obligación de indeminzar cuando:
1) La cancelación se deba a que el número de personas inscritas para el viaje sea inferior al exigido y así
se comunique por escrito al Consumidor antes de la fecha límite fijada a tal fin en el Contrato, que
como mínimo será de 10 días de antelación a la fecha prevista de iniciación del viaje.
2) La cancelación del viaje, salvo en los supuestos de exceso de reservas, se deba a motivos de fuerza
mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e
imprevisibles, cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la
diligencia debida.
6. CONSECUENCIAS DE LA NO PRESTACIÓN DE SERVICIOS
6.1. En el caso de que, después de la salida del viaje, el Organizador no suministre o compruebe que no puede
suministrar una parte importante de los servicios previstos en el Contrato, adoptará las soluciones adecuadas
para la continuación del viaje organizado, sin suplemento alguno de precio para el Consumidor y, en su caso,
abonará a este último el importe de la diferencia entre las prestaciones previstas y las suministradas. Si el
Consumidor continúa el viaje con las soluciones dadas por el Organizador, se considerará que acepta
tácticamente dichas propuestas.
Si las soluciones adoptadas por el Organizador fueran inviables o el Consumidor no las aceptase por motivos
razonables, aquél deberá facilitar a éste, sin suplemento alguno de precio, un medio de transporte equivalente
al utilizado en el viaje para regresar al lugar de salida o a cualquier otro que ambos hayan convenido, sin
perjuicio de la indemnización que en su caso proceda.
En los anteriores supuestos, en caso de reclamación, el Detallista o, en su caso, el Organizador deberá obrar
con diligencia para hallar soluciones adecuadas.
6.2. En el supuesto que el viaje se cancele debido a fallos mécánicos, el Consumidor tendrá derecho al
reembolso del precio total del crucero en caso de cancelación del mismo, o al reembolso parcial o de la

diferencia entre las prestaciones previstas y las finalmente suministradas en el caso de que la cancelación se
produjese una vez iniciado el viaje, debido a dichos fallos. El Consumidor tendrá derecho a ser transportado al
puerto de desembarque contratado o a la ciudad de origen del Consumidor a elección de la compañía, en caso
de que el crucero finalice anticipadamente a causa de fallos mecánicos. El Consumidor tendrá derecho a
alojamiento en caso de finalización anticipada del crucero por fallos mecánicos si se requiere el desembarco y la
necesidad de pernoctar en un puerto no programado.
6.3. El Organizador no será responsable de los incumplimientos en las prestaciones de servicios turísticos que
sean contratados directamente por el Consumidor, sin que medie intervención alguna del Organizador en su
contratación.
6.4. Los Consumidores que desistan de utilizar cualquier servicio incluido en el programa no tendrán derecho a
exigir devolución por los servicios dejados de tomar voluntariamente, salvo que el desistimiento se produzca
por causas de fuerza mayor.
7. COMUNICACIÓN DEL CONSUMIDOR DE INCUMPLIMIENTO EN LA EJECUCIÓN
DEL CONTRATO DURANTE EL VIAJE
Cuando el consumidor compruebe durante la realización del viaje que existe algún defecto o se produce la falta
de prestación de algún servicio contratado, es recomendable, que lo comunique a la mayor brevedad posible al
organizador o al detallista y, en su caso, al prestador del servicio de que se trate para que el detallista o el
organizador obren con diligencia para hallar las soluciones adecuadas. La comunicación se deberá llevar a cabo
por escrito o en cualquier otra forma en que quede constancia.
8. RECLAMACIONES A LA AGENCIA
8.1. Sin perjuicio de las acciones legales que le asisten, el consumidor podrá efectuar por escrito reclamaciones
por la no ejecución o la ejecución deficiente del contrato ante la agencia detallista.
8.2. En el plazo máximo de 30 días, la agencia organizadora o la agencia detallista, deberán contestar por escrito
las reclamaciones. En el caso de reclamaciones dirigidas a Pullmantur deben dirigirse al Departamento de
Calidad por medio de la dirección de e-mail reclamaciones@pullmantur.es.
8.3. En esta fase, el consumidor y la agencia podrán recabar la mediación de la administración competente o de
los organismos que se constituyan al efecto para hallar por sí mismas una solución del conflicto que sea
satisfactoria para ambas partes.
8.4. Si el conflicto no puede ser resuelto mediante la reclamación a la agencia, el consumidor podrá someterlo a
arbitraje de consumo si la agencia reclamada se hubiese adherido previamente al sistema arbitral de consumo o

si la agencia pese a no estar adherida acepta la solicitud de arbitraje del consumidor. Asimismo en todo caso el
consumidor puede reclamar en vía judicial.
9. PRESCRIPCIÓN DE ACCIONES
Si la controversia no está sometida expresamente por las partes a arbitraje de consumo, el consumidor podrá
reclamar en vía judicial.
Las acciones judiciales derivadas del contrato de viaje combinado prescriben por el transcurso del plazo de dos
años, a contar desde el día en el que debía finalizar el viaje.
10. RESPONSABILIDAD
10.1. General
La Agencia de Viajes Organizadora y la Detallista responderán frente al Consumidor, del correcto
cumplimiento de las obligaciones derivadas del Contrato, con independencia de que éstas las deban ejecutar
ellos mismos u otros prestadores de servicios, y sin perjuicio del derecho de los Organizadores y Detallistas a
actuar contra dichos prestadores de servicios.
Los Organizadores y las Detallistas de viajes responderán de los daños sufridos por el Consumidor como
consecuencia de la no ejecución o ejecución deficiente del Contrato. Dicha responsabilidad cesará cuando
concurra alguna de las siguientes circunstancias:
1) Que los defectos observados en la ejecución del Contrato sean imputables al Consumidor.
2) Que dichos defectos sean imputables a un tercero ajeno al suministro de las prestaciones previstas
en el Contrato y revistan un carácter imprevisible o insuperable.
3) Que los defectos aludidos se deban a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas
circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían
podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.
4) Que los defectos se deban a un acontecimiento que el Detallista o, en su caso, el Organizador, a
pesar de haber puesto toda la diligencia necesaria, no podía prever ni superar.
No obstante, en los supuestos de exclusión de responsabilidad por darse alguna de las circunstancias previstas
en los números 2, 3 y 4 el Organizador y el Detallista que sean partes en el Contrato de viaje, estarán obligados
a prestar la necesaria asistencia al Consumidor que se encuentre en dificultades.

10.2. Límites del resarcimiento por daños
El resarcimiento de los daños que resulten del incumplimiento o de la mala ejecución de las prestaciones
incluidas en el viaje quedará limitado con arreglo a lo previsto en las normas nacionales y en los convenios
internacionales reguladores de dichas prestaciones, en particular se aplicará el Reglamento (CE) nº 392/2009,
del Parlamento y del Consejo, de 23 de abril de 2009, sobre la responsabilidad de los transportistas de
pasajeros por mar en caso de accidente, que incorpora el Texto Refundido del Convenio de Atenas de 13 de
diciembre de 1974, y su Protocolo de 2002, y el Convenio de Londres de 19 de noviembre de 1976, modificado
por su Protocolo de 1996, y sucesivas modificaciones que se encuentren en vigor, sobre limitación de la
responsabilidad nacida de reclamaciones de Derecho Marítimo.
11. DELIMITACIÓN DE LOS SERVICIOS DEL VIAJE
11.1. General modificaciones
Según las normas internacionales marítimas, cuando circunstancias o causas de seguridad (a juicios del capitán
del buque) o bien causas de fuerza mayor lo exijan o aconsejen, las compañías navieras podrán efectuar las
alteraciones que consideren oportunas, incluyendo alterar el orden de las escalas del crucero, cancelar alguna,
modificar el tiempo de permanencia en puerto, cambiar el barco por otro de similar categoría, etc. Siempre que
estos cambios se produzcan con anterioridad a la fecha de inicio de viaje, se informará al pasajero, quien tendrá
derecho al reembolso total de lo abonado por su viaje, excepto los gastos que hubiera de gestión, sin derecho a
indemnización alguna. En el supuesto de producirse dichos cambios una vez iniciado el viaje el Consumidor no
tendrá derecho a reembolso o indemnización alguna, siempre que constituyan una circunstancia de fuerza
mayor o se deban a un acontecimiento que el Detallista o, en su caso, el Organizador, a pesar de haber puesto
toda la diligencia necesaria, no podría prever ni superar.
11.2. Excursiones
Las excursiones y visitas a tierra son opcionales y su coste no ha sido incluido en el precio del viaje. La
organización de las mismas depende de prestatarios locales ajenos a la Agencia Mayorista y a las Cías. Navieras
y las mismas serán, en su caso, contratadas directamente a bordo, a través de nuestra página web pullmantur.es
o a en su agencia de viajes o detallista.
11.3. Personas con movilidad reducida
11.3.1. Los barcos cuentan con un número limitado de camarotes equipados para acoger a personas
discapacitadas y no todas las zonas e instalaciones de los barcos son accesibles para las personas
discapacitadas ni están equipadas de forma específica para las mismas.
Se informa a las personas con movilidad reducida, cuyo crucero contratado tenga su puerto de embarque
situado en el territorio de un Estado miembro de la Unión Europea, o cuyo puerto de embarque esté situado
fuera del territorio de un Estado miembro y el puerto de desembarque esté situado en el territorio de un

Estado miembro, que de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 8.4 del Reglamento 1177/2010, cuando sea
estrictamente necesario y en virtud de las siguientes condiciones: (I) para cumplir con requisitos de seguridad
establecidos por la normativa/ las autoridades competentes; o (II) si el diseño del buque de pasaje o las
infraestructuras y equipos portuarios, incluidas las terminales portuarias, imposibilitan que se lleve a cabo de
forma segura u operativamente viable el embarque, el desembarque o el transporte de la persona en cuestión;
el buque transportista puede exigir que una persona con discapacidad o movilidad reducida vaya acompañada
por otra persona que les pueda prestar la asistencia que requiera. Dicha persona adulta, será transportada sin
coste alguno en los servicios de pasaje relativos exclusivamente al crucero.
11.3.2. Deber del pasajero de comunicar su condición de Persona de Movilidad Reducida en el momento de
solicitar la reserva .
El pasajero tiene la obligación de comunicar al Organizador, en el momento de la solicitud de la reserva, las
eventuales enfermedades o discapacidades, físicas o psíquicas que puedan exigir formas de asistencia o
cuidados especiales. Se entiende como persona con movilidad reducida, toda persona cuya movilidad para
participar en el viaje se halle reducida por motivos de discapacidad física (sensorial o locomotriz, permanente o
temporal), discapacidad o deficiencia intelectual, o cualquier otra causa de discapacidad, o por la edad, y cuya
situación requiera una atención adecuada y la adaptación a sus necesidades particulares del servicio puesto a
disposición de los demás participantes.
11.4. Mujeres embarazadas
El barco no está equipado para la asistencia de embarazos y partos., no se aceptaran reservas de pasajeras que
en la fecha de finalización del viaje se encuentre en la 24 semana de embarazo o con un grado de gestación más
avanzado. En el momento del embarque, las pasajeras embarazadas deberán aportar un certificado médico
acreditativo del buen estado de salud de la pasajera y del bebé, en el que se especifique la fecha prevista para el
alumbramiento y la idoneidad médica de la pasajera para participar en el viaje. Las pasajeras embarazadas
serán las únicas responsables del debido cumplimiento de los requisitos establecidos para su embarque. Por
razones de seguridad, y concretamente por la inexistencia de incubadoras destinadas al transporte de
neonatos, así como del material necesario para su asistencia a bordo, no se aceptarán reservas de lactantes que
no tengan cumplidos los seis meses el día previsto para el embarque.
11.5. Normas de seguridad
El pasajero deberá comportarse de modo que no ponga en peligro la seguridad, la calma y el disfrute del
crucero por parte de otros pasajeros; adoptará las normas de prudencia y diligencia razonablemente exigibles y
cumplirá las disposiciones administrativas y legales relativas al viaje y concretamente la política de conducta.
Queda prohibido al pasajero llevar a bordo del barco mercancías, bebidas alcohólicas, animales vivos (excepto
perros-guía reconocidos para aquellas personas con deficiencia visual), armas, municiones, explosivos,
sustancias inflamables, tóxicas o peligrosas sin el consentimiento por escrito del Organizador. Queda
totalmente prohibido tanto el embarque como el uso en las cabinas del barco de cualquier electrodoméstico o
equipo de calentamiento eléctrico tales como planchas de ropa, calentadores de agua, tetera, ollas o calderos
eléctricos, calefactores, radiadores etc. No está permitido el embarque de ningún tipo de vehículo,

independientemente de si la tracción es animal, humana, eléctrica o mecánica, salvo aquéllos empleados por
personas con algún tipo de discapacidad o minusvalía y que sean imprescindibles para garantizar su autonomía.
En caso de incumplimiento, los equipos encontrados permanecerán custodiados por personal de a bordo sin
posibilidad de uso hasta la finalización el crucero, momento en el que se devolverán a sus respectivos titulares.
El pasajero responderá de los daños y perjuicios que el Organizador y el buque sufran como consecuencia de
una conducta doloso, culposa o negligente del Pasajero.
11. 6. Regreso puntual de los pasajeros tras las escalas
El crucero cuenta con itinerarios con escalas en diferentes puertos que pueden ser visitados. Cada vez que el
pasajero desembarque en un puerto parte del itinerario contratado, será obligación del mismo, regresar al
barco con antelación suficiente a la hora y fecha de partida del puerto y según las instrucciones dadas desde el
buque. Si el pasajero no llega a la hora indicada al embarque tras la escala por causas imputables a dicho
pasajero, éste será responsable de las consecuencias que de ello se deriven.
11.7. Facultades del capitán
Conforme a las disposiciones legales y los Tratados Internacionales, en cualquier circunstancia de necesidad o
peligro, y, especialmente, cuando por razones de seguridad del buque, del pasaje y/o la tripulación del buque así
lo aconsejen, el Capitán tiene plenas facultades para asistir y remolcar a otros barcos; desviarse de la ruta
prevista; hacer escalas en cualquier puerto; transbordar a otro barco pasajeros y equipajes; rechazar el
embarque de quien, a su juicio, no reúna las condiciones de salud necesarias para realizar el crucero;
desembarcar durante el crucero a quien, a su juicio, se encuentre en condiciones de salud que no le permitan la
continuación del mismo, o en general a quien pueda representar un peligro para la seguridad del barco o a la de
los demás pasajeros, así como a quienes lleven a cabo a bordo del buque actividades comerciales o de cualquier
otro tipo que supongan una vulneración de las políticas de la compañía relativas al comportamiento del
pasajero a bordo y en concreto la política de conducta de la compañía entregada a bordo y disponible en la
página web.
Todos los pasajeros se someterán a la autoridad del Capitán, y especialmente en todo lo relativo a la seguridad
del barco o navegación. Asimismo, y a tenor de lo previsto en el apartado 3.3 de la Regla 19 del Capítulo III del
anexo del SOLAS, todos los pasajeros estarán obligados a participar en los ejercicios de seguridad que
determine el Capitán, de conformidad con la normativa internacional aplicable. En caso de que algún pasajero
se niegue a participar en estos ejercicios sin causa justificada, el Capitán podrá denunciar su conducta a las
autoridades judiciales o policiales del próximo puerto de escala, para que adopten las medidas oportunas.
El pasajero se obliga en todo momento a respetar las órdenes e instrucciones del Capitán del buque, del
personal del mismo y de las diferentes autoridades de los países a visitar. En caso de negativa a aceptar estas
órdenes o instrucciones, se podrá dar por terminado el viaje de inmediato, debiendo el pasajero asumir
cualquier coste derivado de dicho incumplimiento.

11.8. Médico a bordo
El buque cuenta con un médico cualificado a bordo para el caso que el pasajero quisiera o necesitara solicitar
asistencia médica durante el crucero. El acceso a las prestaciones del médico de a bordo es voluntario, y el coste
de las consultas será a cargo del pasajero. El médico a bordo no es un especialista y el centro médico del barco
no cuenta con los mismos estándares de un hospital en tierra, ni está obligado a cumplir con los mismos. El
centro médico del barco no está diseñado para prestar tratamientos médicos extensivos o continuados. El
barco cuenta con suministros y equipamiento médico de conformidad con los requisitos establecidos por la
normativa del estado de la bandera del barco. Se cobrarán las tarifas habituales por los servicios que se presten
y los medicamentos que se dispensen en el centro médico del barco.
En caso de enfermedad o lesión de algún pasajero, éste podrá ser desembarcado para recibir tratamiento
médico.
11.9. Pertenencia a CLIA (Asociación Internacional de Compañías de Cruceros)
Pullmantur Cruises como miembro de la Asociación Internacional de Compañías de Cruceros (CLIA),ha
suscrito la Carta de Derechos de los pasajeros de las líneas de Cruceros Internacionales, que podrá consultarse
en nuestra página web pullmantur.es y en la página web de CLIA.
12. INFORMACIÓN QUE LA AGENCIA DETALLISTA DEBE FACILITAR AL
CONSUMIDOR
Se informa al Consumidor que en el momento de la confirmación de la reserva deberá recibir de la Agencia
Detallista el asesoramiento sobre la suscripción facultativa de un seguro que le cubra de los gastos de
cancelación y/o de un seguro de asistencia que cubra los gastos de repatriación en caso de accidente,
enfermedad o fallecimiento; e información de los riesgos probables implícitos al destino y al viaje contratado.
Los destinos de Caribe, en determinadas épocas del año pueden sufrir el paso de huracanes, la agencia
Detallista le deberá informar al respecto.
13. PASAPORTES VISADOS Y DOCUMENTACIÓN
13.1. La agencia Detallista tiene el deber de informar sobre las formalidades sanitarias necesarias para el viaje y
la estancia, así como sobre las condiciones aplicables a los ciudadanos de la Unión Europea en materia de
pasaportes y de visados y responderá de la corrección de la información que facilite.
13.2. El consumidor deberá obtener la documentación necesaria para realizar el viaje, incluido el pasaporte y
los visados y la referida a las formalidades sanitarias. Todos los daños que puedan derivarse de la falta de esa

documentación serán de su cuenta, y en particular, los gastos producidos por la interrupción del viaje y su
eventual repatriación.
13.3. Si la agencia Detallista acepta el encargo del consumidor de tramitar los visados necesarios para alguno
de los destinos previstos en el itinerario, podrá exigir el cobro del coste del visado así como de los gastos de
gestión por los trámites que deba realizar ante la representación diplomática o consular correspondiente.
En este caso, la agencia Detallista responderá de los daños que le sean imputables de acuerdo con la diligencia
normalmente exigible por los retrasos en la obtención de la documentación necesaria o por falta o insuficiencia
de la misma.
13.4. Los menores de 18 años, o menores de edad según la legislación vigente del país del que se trate, que
viajen sin sus padres o con cualquier persona distinta a ellos deberán aportar también una autorización por
escrito de sus padres o tutores anexando copia de las credenciales de éstos, o del organismo competente, en
previsión de que el mismo pueda ser solicitado por cualquier autoridad, indicando a su vez los datos necesarios
para poder localizar a los padres en caso de emergencia.
14. EQUIPAJE Y SEGUROS
El pasajero podrá embarcar gratuitamente 30 kilos de equipaje. Todo excedente se facturará al precio vigente
de equipaje, sin perjuicio del derecho del transportista a limitar el peso de tal equipaje excedente. Se establece
que el valor total del equipaje del pasajero al amparo del billete de pasaje equipaje y estancia, contenido y
bienes personales, se encuentra limitado a efectos de responsabilidad del transportista, a las cuantías que se
recogen en el resumen del reglamento 392/2009 que incluye los límites de responsabilidad por pérdida y daño
de equipaje. El transportista será responsable, con los límites establecidos por la normativa vigente detallados
en el resumen del Reglamento 392/2009 que incluye los límites de responsabilidad por pérdida y daño de
equipaje, del equipaje de camarote durante el tiempo en el que se encuentra a bordo dicho equipaje, o durante
las maniobras de embarque y desembarque del mismo, así como durante el período en el cual el pasajero y su
equipaje de camarote son transportados por agua desde tierra al buque o viceversa, si el precio de este
transporte auxiliar está incluido en el del pasaje o si la embarcación utilizada para realizarlo ha sido puesta a
disposición del pasajero por el transportista. Igualmente responderá el transportista por el equipaje de
camarote con los límites descritos en el resumen del mencionado reglamento, cuando el pasajero se encuentre
en una terminal o estación marítima o muelle u otra instalación portuaria, si el transportista, sus empleados o
agentes se han hecho cargo de tal equipaje y no lo han entregado al pasajero. En cuanto al equipaje no de
camarote, el transportista responderá por él en el período comprendido entre el momento en que el
transportista, su empleado o agente se han hecho cargo del mismo en tierra o a bordo y en el momento en que
estos lo devuelvan al pasajero, todo ello dentro de los límites establecidos por la normativa vigente expuestos
en el apartado del resumen del Reglamento 392/2009 que incluye los límites de responsabilidad por pérdida y
daño de equipaje. Cuando el pasajero detecte la pérdida o cualquier daño causado al equipaje en las
operaciones de embarque o desembarque, deberá notificarlo de inmediato, dejando constancia por escrito al
transportista mediante la presentación de la correspondiente reclamación. Una vez transcurridos 15 días

desde la fecha de desembarque se entenderá, salvo prueba en contrario, que ha recibido su equipaje en buen
estado. El Consumidor dispone, opcionalmente dentro del viaje, de la cobertura de una póliza con una
Compañía de Seguros, por la que ésta se obliga a indemnizar al asegurado por una sola vez y hasta la suma
indicada en la póliza en atención al destino del viaje, el robo con violencia o intimidación en las personas o
empleo de fuerza en las cosas, del equipaje de su propiedad, así como la pérdida y el hurto, acreditados
mediante denuncia a las autoridades competentes, o los daños producidos en el mismo como consecuencia de
accidente de cualquier clase o incendio ocurrido al medio de transporte. En caso de robo, pérdida, hurto o
daños sufridos por el equipaje en las circunstancias anteriormente descritas, el cliente se obliga a comunicarlo,
en el plazo máximo de 15 días, directamente a la sede central de la Compañía Aseguradora, adjuntando el
documento acreditativo de la denuncia ante la autoridad competente, o del siniestro, en su caso, y la valoración
de los objetos robados o dañados. El citado plazo comenzará a contarse a partir del día en que el cliente haya
finalizado el viaje. Quedan expresamente excluidos de la cobertura del seguro las joyas u objetos de arte, el
dinero o signo que lo represente, equipos de imagen, sonido, informáticos, radiofonía, cualquier tipo de
documentos, películas filmadas y, en general, todos aquellos objetos que no constituyan el equipaje del
asegurado. Para más información en la página web www.pullmantur.es.

CONDICIONES GENERALES - COSTA CRUCEROS

Condiciones del Contrato:

Debido a que las condiciones generales de contrato se actualizan según los cambios
realizados algunas veces en las regulaciones pertinentes, aconsejamos a nuestros
clientes que consulten las condiciones de contrato que se aplican en el momento de hacer
su reserva.
1. Legislación aplicable
1.1 Este contrato se rige por lo acordado por las partes, por lo establecido en estas
condiciones generales y por lo dispuesto en los folletos, catálogos y cualquier otro
material impreso publicado por el Organizador.
1.2 Este contrato también estará regulado por la Ley Italiana, con respeto a las normas
obligatorias aplicables en el ámbito de la protección de los derechos de los consumidores
(directiva 90/314/EEC y Decreto Legislativo no. 206 del 6 de septiembre de 2005), de las
regulaciones estatales para el sistema turístico y de mercado (Decreto Legislativo no. 79
del 23 de mayo de 2001, de aquí en adelante “Código Turístico”) así como las normas
nacionales e internacionales relativas a los servicios individuales que conforman el
contrato, en la medida en que sean aplicables.
1.3 Las distintas cláusulas de estas condiciones generales se consideran independientes
unas de otras, la nulidad total o parcial de una cláusula individual o párrafo no dará lugar a
la invalidez de cualquier otra cláusula o párrafo de las presentes condiciones generales de
contratación.
2. Reservas
2.1 La solicitud de reserva deberá ser redactada mediante el apropiado formulario
(eventualmente en soporte informático), cumplimentado en todas sus partes y firmado por
el pasajero o contratante principal.
2.2 La aceptación de las reservas está subordinada a la disponibilidad de plazas y se
entiende cumplimentada, con la consiguiente conclusión del contrato, sólo en el momento
de la confirmación (eventualmente de forma telemática) por parte del Organizador y está
sujeta a la condición suspensiva del pago por parte del pasajero del adelanto a cuenta,
según lo establecido en la condición general 3).
2.3 Las ofertas promocionales o que prevean condiciones más favorables con respecto a
las publicadas en los catálogos están sujetas a límites de tiempo y de disponibilidad,
según los criterios que establece en cada ocasión el Organizador a su absoluta
discreción.
2.4 La Agencia de Viajes, en posesión del título-licencia, actúa como mandatario del
pasajero, y podrá expedir al mismo, con arreglo a las disposiciones legales, una copia del
contrato sólo y exclusivamente cuando esté en posesión de la confirmación de la reserva
por parte del Organizador.
2.5 El contratante principal que realice una sola reserva para varios pasajeros
beneficiarios, enumerados en la propia reserva, asume en su propio nombre y derecho las
obligaciones de pago derivadas del contrato y, además, actúa en representación de los
beneficiarios y asume en nombre de estos el cumplimiento de todas las obligaciones
contractuales.
2.6 No se acepta la realización de reservas por menores de edad. Las reservas para los
pasajeros menores de edad deben ser efectuadas por las personas que ejerzan su patria
potestad o por otros mayores de edad que tengan las facultades legales necesarias, y
sólo se aceptarán si el menor viaja acompañado de sus padres u otro mayor de edad que
asuma todas las responsabilidades respecto del menor.
2.7 Dado que los barcos no están equipados para la asistencia de embarazos y partos, no
se aceptarán reservas de pasajeras que en la fecha de finalización del viaje se
encuentren en la semana 23 de embarazo o con un grado de gestación más avanzado.
En el momento del embarque, las pasajeras embarazadas deberán aportar un certificado
médico acreditativo del buen estado de salud de la pasajera y del bebé, en el que se
especifique la fecha prevista para el parto y la idoneidad médica de la pasajera para
participar en el viaje. Costa Cruceros declina cualquier responsabilidad que pudiera
derivarse, durante el viaje o tras su finalización, como consecuencia de complicaciones de
la gestación u otros acontecimientos relacionados con la misma, por lo que las pasajeras
embarazadas embarcarán, previo cumplimiento de los anteriores requisitos, bajo su
entera responsabilidad.
2.8 Los barcos cuentan con un número limitado de cabinas equipadas para personas
discapacitadas y no todas las zonas e instalaciones de los barcos son accesibles para las
personas discapacitadas ni están equipadas de forma específica para las mismas. Por lo
tanto, las reservas de personas discapacitadas se aceptan dentro de los límites de dicha
disponibilidad y, en caso de necesidad, se condicionan a la presencia de un acompañante
que pueda asistir al discapacitado. El Organizador no asume la obligación de ofrecer
programas alternativos a bordo o en tierra para los pasajeros discapacitados, ni asume
responsabilidad alguna en cuanto a la dificultad o a la imposibilidad que puedan encontrar
los mismos para hacer uso de los servicios y actividades del paquete turístico.
2.9 El pasajero tiene la obligación de comunicar al Organizador, en el momento de la
solicitud de la reserva, las eventuales enfermedades o discapacidades, físicas o
psíquicas, que puedan exigir formas de asistencia o cuidados especiales. No se acepta
ninguna reserva para pasajeros cuyas condiciones físicas y psíquicas hagan que su
participación en el crucero sea imposible o peligrosa para ellos mismos o para los demás,
o que exijan tipos de cuidados o asistencia que no se puedan garantizar a bordo del
barco.
2.10 No está permitido el embarque a los menores de 6 meses. En determinados cruceros
de duración superior a 15 días este límite se eleva a los 12 meses en los siguientes
destinos: África, Asia/Oriente, Caribe y Transatlánticos.
2.11 Las indicaciones relativas al crucero que no estén contenidas en el contrato, en los
catálogos o en otras comunicaciones, serán facilitadas al viajero por parte del
Organizador.
3. Pagos
3.1 En el momento de la firma del contrato, el contratante principal deberá abonar la cuota
de inscripción, cuando esté prevista, y un adelanto a cuenta del precio, que será del 25%
del precio total. En ambos casos, el contratante principal deberá abonar el importe
restante, hasta la totalidad del precio, con una antelación mínima de 61 días a la fecha de
salida prevista. Para los contratos estipulados en los 61 días anteriores a la fecha de inicio
del viaje y para la compra de cruceros con la “Tarifa Ahora”, la totalidad del precio deberá
ser abonada en el momento de la contratación, mediante un pago único.
3.2 El impago de los citados importes en las fechas establecidas constituirá un
incumplimiento determinante de la resolución del contrato y que dará lugar a la aplicación
de las penalizaciones previstas por cancelación.
3.3 El billete de pasaje en formato e-ticket y los bonos correspondientes a los demás
servicios concertados, que constituyen los títulos de legitimación para el acceso a bordo y
para obtener la prestación de los referidos servicios, así como el resto de la
documentación definitiva del viaje, serán entregados al pasajero vía email a través de su
agencia de viajes a partir de los 60 días de la fecha de salida y siempre que haya sido
abonado el saldo total del precio y cumplida la obligación de proporcionar al Organizador
su domicilio actual y un número de teléfono de contacto con la finalidad prevista en la
condición 9.6.
3.4 Los pagos realizados a la Agencia de Viajes se considerarán realizados sólo cuando
hayan sido recibidos por el Organizador.
3.5 Para los pagos de las compras directas (realizadas en nuestras oficinas o vía Internet
en la Web de Costa Cruceros (www.costacruceros.com), el huésped podrá elegir entre
una de las siguientes formas de pago, a las que se asocian las correspondientes formas
de cancelación: i) la transferencia, con la excepción del pago fraccionado previsto en el
punto. 3.1.1 ii) la tarjeta de crédito, dentro de los límites y en las condiciones
especificadas en los puntos siguientes.
3.6 El pago mediante transferencia bancaria solo podrá emplearse en los contratos
celebrados al menos 8 días antes de la fecha de salida. En el caso de los contratos que
se celebren entre ocho y dos días antes de la salida, únicamente se admite pago
mediante tarjeta de crédito. Para los contratos con pagos a plazos, previstos en el
artículo. 3.1.1, se permite el pago con tarjeta de crédito.
3.7 En caso de celebrar un contrato a través de la página Web de Costa Cruceros
(www.costacruceros.com), el pago de la totalidad del importe (en el caso de la celebrar el
contrato a menos de los 60 días antes de la fecha de salida) deberá efectuarse
exclusivamente mediante tarjeta de crédito.
3.8 En cualquier caso, todos los pagos deberán ser efectuados por el pasajero siguiendo
las instrucciones específicas que, eventualmente, el Organizador proporcione en línea con
lo dispuesto en los puntos 3.5 a 3.7 anteriores.
3.9.1 Todos los plazos de pago se considerarán esenciales. En consecuencia, la no
realización de los pagos arriba mencionados o la no recepción de los mismos por parte
del organizador en los plazos establecidos constituye un incumplimiento del contrato que
dará pie a la aplicación de su cláusula de resolución, que resultará en la cancelación del
contrato de pleno derecho, sin perjuicio de que el Organizador pueda además reclamar
otros daños.
3.9.2. En caso de que el Organizador no reciba el pago en los plazos arriba indicados, el
pasajero tendrá derecho a demostrar por escrito que ha efectuado el pago de forma
oportuna, íntegra y efectiva. En caso de que el pasajero no presente ninguna evidencia de
pago, se aplicarán las disposiciones del apartado 3.9.1, anterior.
3.10 El billete de transporte, que constituye el título legítimo para acceder a bordo del
barco, se entregará al pasajero una vez éste haya abonado el precio total con un mínimo
de 61 días antes de la salida.
4. Precios
4.1 Los precios incluyen todo aquello que se indica expresamente en el sitio web o en el
catálogo y en el contrato firmado con el pasajero. Los precios indicados en el sitio web y
en el catálogo no incluyen: (I) la tasa de servicio al personal (excepto Sudamérica): se
describe en el catálogo y se indica su importe al lado de cada tabla de precios; (II) las
tasas portuarias; (III)tasa de migraciones; (IV) asistencia al viajero (excepto Sudamérica,
excluidos transatlánticos). (V) percepción RG 3550. (VI) DNT, IVA ni ningún otro impuesto
que pudiese surgir en el futuro.
4.2 El catálogo expresa un precio mínimo denominado “Pronto Pago” y un precio máximo
denominado “Tarifa”. Para cada crucero existe una disponibilidad limitada de camarotes,
de cada categoría y clase de ocupación, en venta al precio mínimo. Una vez agotada
dicha disponibilidad, los restantes camarotes estarán a la venta a precios superiores que
el precio mínimo, que se comunicarán en el momento de la recepción de la solicitud de
reserva, con el límite máximo del precio denominado “Tarifa”, salvo lo dispuesto en el
siguiente párrafo.
4.3 Los precios indicados en el contrato podrán serrevisados, tanto al alza como a la baja,
hasta 20 díasantes de la fecha de salida, debido a variacionesrespecto a los costes
vigentes en el momento de lapublicación del programa de (I) los costes de transporte;(II)
los tributos e impuestos sobre alguno de los serviciosturísticos incluidos, como tasas
aeroportuarias o deembarque; (III) los tipos de cambio aplicados al paqueteen cuestión; y
(IV) el coste del carburante del barco.La variación del precio del paquete será equivalente,
enel caso (I) a la modificación total del coste del transporteque la compañía aérea
repercuta al Organizador; en elcaso (II) al importe total de la modificación de los
tributos;en el caso (III) a la diferencia de cotización USD/€; y en elcaso (IV) no se
repercutirá incremento alguno en el preciodel crucero en el caso que el precio del
carburante seincremente en una proporción inferior al 10%. De producirse un incremento
del 10% del coste delcarburante, el precio del crucero (excluyendo vuelos,traslados, tasas
y cualquier otro suplemento) seráincrementado en un 3%. En el caso que el
incrementodel coste del carburante sea superior al 10%, el preciodel crucero se
incrementará proporcionalmente,comenzando por el incremento básico del 3%. A títulode
ejemplo, si el incremento de coste del carburanteasciende al 15%, el precio del crucero se
incrementaráun 4,5% y si el incremento del coste de carburantealcanza el 30% el precio
del crucero se incrementaráen un 9%. Los precios y costes contenidos en este
catálogoestán calculados a abril de 2012, fecha de su primeraedición, y modificados
parcialmente en septiembre de 2012,considerando el coste de carburante de 556 E por
toneladaPlatts IFO 380 promedio de Génova, utilizando un cambio de1.00 USD = 0.7568
EUR.
4.4 Los precios publicados deben considerarse por persona, en consideración a la forma
de ocupación. En los casos que tras la renuncia o cancelación de algún viajero se reduzca
la modalidad de ocupación de un camarote, los demás pasajeros que fueran a ocupar la
misma cabina soportarán la repercusión en el precio de la diferencia tarifaria (de doble a
individual, de triple a doble, etc).
4.5 Los precios publicados en los tarifarios de catálogos y folletería se expresan en
dólares americanos. El cambio para la conversión de la tarifa publicada en U$S será el
dólar según cotización IATA/BSP, cotización de venta, divulgado por Costa Cruceros en la
fecha de pago.
5. Alteraciones
5.1 Si antes de la salida del viaje, el Organizador se ve obligado a modificar de manera
significativa algún elemento esencial del contrato, se lo comunicará de inmediato al
pasajero. No se considerarán modificaciones significativas de elementos esenciales del
contrato, según lo establecido en las presentes condiciones: (i) la modificación de
compañías aéreas, horarios y rutas de los vuelos, siempre que se mantenga inalterada la
fecha de salida y llegada y se permita el embarque y desembarque de la nave en las
fechas previstas para el crucero;(ii) la sustitución del barco; (iii) la modificación de la ruta
del crucero; (iv) la asignación de otra cabina; (v) el cambio de hotel, siempre que se trate
de un hotel de la misma categoría; (vi) las variaciones en la programación de
espectáculos y otras formas de entretenimiento a bordo del barco.
5.2 El pasajero que reciba la comunicación de la modificación significativa de algún
elemento esencial del contrato, tendrá la facultad de resolver el contrato sin penalización
o bien de aceptar la modificación, que pasará a ser parte del contrato con la
especificación exacta de las variaciones, y de la incidencia de las mismas en el precio. El
pasajero deberá comunicar por escrito su decisión al Organizador (incluso a través de la
Agencia de Viajes), en el plazo de 3 días siguientes a ser notificado de la modificación y si
no lo hiciera se entenderá que opta por la resolución del contrato sin penalización, salvo
que efectivamente realice el viaje con las modificaciones introducidas, lo que se
considerará una aceptación tácita del contrato modificado.
5.3 En el caso que después del inicio del viaje el Organizador no pueda suministrar una
parte importante de los servicios previstos en el contrato por motivos ajenos al pasajero,
dispondrá las soluciones alternativas para la continuación del viaje, conforme a las
exigencias técnicas y de seguridad de navegación, sin suplementos de precio a cargo de
los pasajeros y, en el caso de que los servicios sean de valor inferior respecto de los
previstos, reembolsará la diferencia al pasajero. En el caso que no fuera posible encontrar
ninguna solución alternativa o bien la solución propuesta por el Organizador fuera
rechazada por el pasajero por motivos razonables, el Organizador facilitará sin recargo de
precio, un medio de transporte equivalente al previsto originalmente para el regreso al
lugar de salida, o a otro lugar que pudieran acordar y reembolsará al pasajero el valor de
las prestaciones no suministradas respecto de las previstas.
5.4 Se reconoce al Organizador la facultad de sustituir el barco previsto por otro de
características análogas, en caso de que fuera necesario por razones técnicas, operativas
u otra causa razonable.

6. Cancelación por parte del pasajero
6.1 El pasajero puede resolver el contrato sin penalización alguna sólo cuando se le
comunique la modificación de un elemento esencial, según lo establecido en la anterior
condición 5.1, en cuyo caso tendrá derecho, alternativamente, a disfrutar de otro paquete,
o bien al reembolso de la parte del precio ya pagada en el momento de la resolución. El
paquete del que decida disfrutar el viajero deberá ser de valor equivalente o superior al
previsto originariamente. Si el Organizador no puede proponer un paquete de valor
equivalente o superior, el pasajero tendrá derecho al reembolso de la diferencia.
6.2 Los cruceros contratados bajo la modalidad “Tarifa Ahora” no son cancelables, por
estar sujetos a tarifas especiales, por lo que los pasajeros que comuniquen su
cancelación soportarán como penalización el 100% del precio del crucero, excepto en los
casos previstos en la anterior condición 6.1. Los camarotes adquiridos con esta
promoción se asignarán automáticamente por el sistema de entre los camarotes Classic
disponibles. La reserva de un camarote con Tarifa Ahora no genera puntos CostaClub y
no es compatible con el 5% de descuento ni con ninguna otra promoción u oferta. Las
cabinas adquiridas con esta promoción se asignarán automáticamente por el sistema de
entre los mejores camarotes Classic disponibles. La reserva de una cabina con “Tarifa
Ahora” no genera puntos CostaClub y no es compatible con ninguna otra promoción u
oferta.
6.3 El viaje combinado de crucero está sujeto a condiciones económicas especiales de
contratación que exigen significativas previsiones, de flete, avituallamientos de los buques
y tarifas aéreas especiales, por lo que al pasajero que desista del contrato por causas
diferentes a la prevista en el párrafo anterior se le cobrará las sumas indicadas en la
siguiente tabla como un porcentaje del total del precio del viaje: *Debido a las especiales
tarifas aéreas empleadas, en todos los paquetes que incluyan vuelos y en los casos de
contratación del paquete aeroterrestre opcional, el pasajero que cancele el viaje en los 60
días anteriores a la fecha del inicio del viaje deberá abonar el 100% del precio de los
vuelos. El crucero de Vuelta al Mundo del Costa Deliziosa y Grandes Cruceros del Costa
neoRomantica están sujetos a condiciones de cancelación especiales, debido a sus
dificultades logísticas y a las mayores previsiones exigidas por esta clase de viajes.
6.4 En caso de cancelación cubiertos por una póliza de seguro, el organizador deberá
notificarse en el momento mismo que el asegurador. Cualquier posible diferencia entre los
importes adeudados al pasajero sobre la base del artículo anterior y los pagados por la
compañía de seguros, serán a cargo del pasajero.
Porcentajes de retención sobre el valor de tarifa
Debido a las especiales tarifas aéreas empleadas, en todos los paquetes que incluyan
vuelos y en los casos de contratación del paquete aeroterrestre opcional, el pasajero que
cancele el viaje en los 60 días anteriores a la fecha del inicio del viaje deberá abonar el
100% del precio de los vuelos.
7. Sostituciones
7.1 El contratante principal o el pasajero podrán ceder su reserva en el viaje contratado a
otra persona que reúna todas las condiciones requeridas para el mismo (pasaporte,
visados, certificados sanitarios, etc.) previo pago de la cuota de cesión y de la diferencia
tarifaria al día en que se realice la cesión, en los casos en que correspondiese y siempre
que ello sea posible. La alteración de nombres, como de cualquier otro dato, después del
pago de la reserva estará sujeta a cobro de la tarifa en vigor y penalidades vigentes,
independientemente de la emisión del pasaje. Los costos para nueva emisión de pasajes
serán por cuenta de los Huéspedes.
7.2 La cesión deberá ser comunicada por escrito al Organizador con una antelación
mínima de 15 días a la fecha de inicio del viaje.
7.3 Las bonificaciones de precio obtenidas por el sistema de fijación de precios “Pronto
Pago descrito en la condición 4.2 y las tarifas especiales aplicadas en las modalidades de
contratación “Tarifa Ahora” son intransferibles, por lo que entre los gastos de cesión se
repercutirá la diferencia entre la tarifa aplicada a la reserva y la tarifa vigente en el
momento de la comunicación de la cesión.
8. Promociones
8.1 Durante el año, el organizador puede ofrecer ciertas promociones, cuyos precios no
se indican en el catálogo. No se sabe de antemano si y cómo tales promociones se
pondrán a la venta, para obtener información acerca de ellas los pasajeros podrán
consultar con su agente de viajes o buscar en el sitio web www.costacruceros.com. Las
promociones están sujetas a ciertas condiciones que no son las indicadas en las
presentes condiciones generales para los paquetes vacacionales, tal como se especifica
en el punto 6.2.
8.2 Todos los descuentos y/o promociones vigentes, al igual que la información de
membresía al CostaClub, deben solicitarse al momento de la reserva y no podrán
insertarse después de efectivizada la misma.
8.3 Promoción Tarifa Ahora: para confirmar una reserva con Tarifa Ahora será necesario
realizar un pago del 100% del total del crucero. La reserva con dicha tarifa no permitirá
elección de cabina ni ubicación (las mismas serán asignadas mediante sistema, según
disponibilidad). El turno de cena será confirmado a bordo. Esta promoción no será
retroactiva para reservas ya realizadas. La misma no sumará puntos CostaClub ni será
compatible con ninguna otra promoción o descuento.
9. Cancelaciones por parte de la compañía
El Huésped que desista del crucero tendrá derecho a la restitución del valor pago siempre
y cuando lo manifieste en forma escrita a Costa Cruceros, y de acuerdo a la duración del
itinerario y los plazos indicados en la siguiente tabla. No habrá ningún tipo de devolución
en caso de que el Huésped no embarque, cancele el crucero o lo interrumpa por cualquier
razón en los casos marcados como 100%. En dichos casos los Huéspedes deberán pagar
la totalidad de la tarifa. El reembolso de la tarifa para 3º y 4º Huéspedes obedecerá al
criterio establecido en la tabla de precios publicada en este catálogo, vigente en la fecha
de la reserva, aunque el valor total de la cabina haya sido dividido entre todos sus
ocupantes. El rembolso deberá hacerse ante el agente de viajes intermediario del
Huésped.
10. Obligaciones del pasajero
10.1. El pasajero deberá llevar consigo un pasaporte individual u otro documento válido
para todos los países incluidos en el itinerario del viaje, así como los visados de entrada y
de tránsito y los certificados sanitarios que pudieran ser requeridos.
10.2. El pasajero deberá comportarse de modo que no ponga en peligro la seguridad, la
calma y el disfrute del crucero por parte de otros pasajeros; adoptará las normas de
prudencia y diligencia razonablemente exigibles y cumplirá las disposiciones del
Organizador en el cabal desempeño de su cometido y en particular, las normas y
disposiciones administrativas y legales relativas al viaje. El pasajero está obligado a
participar en las actividades y ejercicios de emergencia organizados a bordo de los
barcos.
10.3. Queda prohibido al pasajero llevar a bordo del barco mercancías, animales vivos,
armas, municiones, explosivos, sustancias inflamables, tóxicas o peligrosas sin el
consentimiento por escrito del Organizador.
10.4 El pasajero responderá de los daños y perjuicios que el Organizador sufra como
consecuencia del incumplimiento de las citadas obligaciones. En particular, el pasajero
responderá de todos los daños y perjuicios ocasionados al barco o su mobiliario e
instalaciones, de los daños y perjuicios ocasionados a otros viajeros y a terceros, así
como de todas las multas y gastos que, por su causa, el Organizador venga obligado a
pagar a las autoridades portuarias, de aduana, sanitarias u otras, de cualquier país en que
el crucero haga escala.
10.5 El pasajero tiene la obligación de facilitar al Organizador toda la documentación, la
información y los elementos de prueba y justificación que puedan ser útiles para el
ejercicio del derecho de subrogación del Organizador frente a terceros responsables de
eventuales daños y perjuicios por él sufridos, siendo responsable frente al Organizador
por el perjuicio ocasionado al derecho de subrogación.
10.6 El pasajero tiene la obligación de proveer al Organizador de toda la información
necesaria para que pueda cumplir con sus obligaciones en el ámbito de la seguridad, y en
particular las que la Directiva no. 98/41/CE y el Decreto Ministerial con fecha 13.10.1999.
La recogida de información (incluyendo imágenes) y la tramitación relativa de la misma se
llevará a cabo en conformidad con los principios establecidos por la Directiva CE
95/46/CE y el decreto-ley no. 196 de fecha 30 de junio de 2003.
10.7 El pasajero tiene la obligación de participar en las actividades (instrucciones de
pasajeros) y simulacros de emergencia que el Organizador realiza a bordo de la nave.
11. Facultades del capitán
11.1 El Capitán del barco tiene plenas facultades para proceder sin piloto, remolcar y dar
asistencia a otros barcos en cualquier circunstancia, desviarse de la ruta ordinaria, hacer
escala en cualquier puerto (se encuentre o no en la ruta del barco) y transbordar a los
pasajeros y su equipaje a otro barco para la prosecución del viaje.
11.2 El pasajero queda sujeto a los poderes disciplinarios del Capitán del barco en todo lo
que se refiere a la seguridad del barco y la navegación. En particular, el pasajero deberá
atenerse a las instrucciones y órdenes que pudiera recibir a bordo en este sentido,
incluidas aquellas relativas a las actividades y ejercicios de emergencia mencionadas en
el artículo 9.2. Si a juicio del Capitán, un pasajero se encuentra en condiciones que no le
permitan afrontar o continuar el viaje o que constituyan un peligro para la seguridad, la
salud o la integridad del barco, la tripulación o los demás pasajeros, o bien su
comportamiento puede perjudicar el disfrute del crucero por parte de otros pasajeros, el
Capitán tendrá la facultad de, según los casos, a) negar el embarque de dicho pasajero,
b) desembarcar al pasajero en un puerto intermedio, c) no permitir al pasajero
desembarcar en un puerto intermedio, d) no permitir al pasajero acceder a ciertas zonas
del barco o participar en determinadas actividades a bordo. Las compañías aéreas y otros
proveedores de servicios podrán tomar autónomamente medidas análogas, en el ámbito
de las funciones que les corresponda por ley o por contrato, y el Organizador no asume
responsabilidad alguna al respecto.
11.3 El Organizador y el Capitán del barco tendrán la facultad de ejecutar cualquier orden
o directriz dictada por Gobiernos y Autoridades de cualquier Estado, o por sujetos que
actúen o declaren actuar en nombre o con el consentimiento de dichos Gobiernos o
Autoridades, o por cualquier otro sujeto que, según las condiciones de la cobertura del
seguro del barco contra riesgos de guerra, tenga derecho a dictar estas órdenes o
directrices. Las acciones u omisiones realizadas por el Organizador o el Capitán en
ejecución o como consecuencia de dichas órdenes o directrices, no se considerarán
incumplimiento de contrato.
12. Seguridad y gravámenes
El Organizador tiene el derecho al embargo y retención en el equipaje del pasajero o de
otros bienes para obtener crédito por el pago de las sumas adeudadas por el Pasajero por
los bienes y servicios adquiridos a bordo.
13. Alojamiento a bordo o en hotel
13.1 El Organizador tiene el derecho de asignar al pasajero una cabina distinta de la
reservada, mientras sea de la misma categoría o superior.
13.2 Si se prevé en el marco de un paquete, a falta de las clasificaciones oficiales, el
alojamiento en hoteles se definirá de acuerdo a criterios de equivalencia razonable con las
clasificaciones vigentes en Italia.
14. Responsabilidades de la compañía
14.1 El Organizador responderá frente al pasajero, en función de las obligaciones que le
corresponden por su ámbito de gestión del viaje, del correcto cumplimiento de las
obligaciones derivadas del contrato, con independencia de que éstas las deba ejecutar el
mismo u otros prestadores de servicios y sin perjuicio del derecho del Organizador a
actuar contra dichos prestadores de servicios.
14.2 El Organizador responderá, asimismo, de los daños sufridos por los viajeros como
consecuencia de la no ejecución o ejecución deficiente del contrato.
14.3 La responsabilidad del Organizador cesará cuando concurra alguna de las siguientes
circunstancias: a) Que sean imputables al pasajero; b) Que sean imputables a un tercero,
ajeno al suministro de las prestaciones previstas en el contrato y revistan un carácter
imprevisible o insuperable; c) Que se deban a motivos de fuerza mayor, entendiendo por
tales circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles, cuyas
consecuencias no habrían podido evitarse a pesar de haber actuado con la diligencia
debida; d) Que se deban a un acontecimiento que el Organizador, a pesar de haber
puesto toda la diligencia necesaria, no podía prever ni superar. En los referidos supuestos
de exclusión de responsabilidad, el Organizador prestará, no obstante, la necesaria
asistencia al pasajero que se encuentre en dificultades, a cargo de éste.
14.4 El Organizador no es responsable frente al pasajero del incumplimiento por parte de
la Agencia de Viajes u otros intermediarios que hayan intervenido en la conclusión del
contrato, de las obligaciones a cargo de éstos.
14.5 El Organizador que haya compensado al pasajero se subroga en los derechos y
acciones del pasajero frente a los terceros responsables.
15. Limitación de responsabilidades
15.1 La indemnización debida por el Organizador no será en ningún caso superior a la
compensación de indemnización y las limitaciones de la indemnización según lo previsto
por el Reglamento Europeo no. 329/2009 y por cualquier norma nacional o internacional
vigente en relación con la prestación del servicio.
15.2 En el caso de que el Organizador sea también el armador y/o propietario y/o
conductor y/o fletador del barco utilizado para el crucero, regirán las normas relativas a la
limitación de la responsabilidad según lo establecido en el artículo 275 y siguientes del
Código Naval o, en la medida en que sea aplicable, con el Reglamento Europeo 329/2009
del Convenio de Londres con fecha 19.11.1976 y sucesivas modificaciones.
16. Excursiones en tierra
16.1 Los precios y los itinerarios publicitados en el catálogo son de valor puramente
indicativo y quedan sujetos a variaciones. Los horarios y los itinerarios de las excursiones
pueden estar sujetos a variaciones debido a circunstancias externas (como por ejemplo:
condiciones atmosféricas o climáticas, paros o huelgas, retraso del transporte u otro) o a
exigencias operativas de los proveedores de los servicios.
16.2 En caso de cancelación de una excursión por causas técnicas, por fuerza mayor o
por no haberse alcanzado el número mínimo de participantes, Costa Cruceros
reembolsará su precio a los pasajeros.
16.3 Debido a la naturaleza de algunas excursiones, es posible que no todos los servicios
resulten accesibles a las personas con discapacidad. Por consiguiente, antes de adquirir
cualquier producto, el Organizador recomienda al Pasajero consultar la web o el catálogo,
para determinar si las excursiones de su interés son accesibles para personas con
discapacidad.
16.4 En algunos tipos de excursión podrán aplicarse condiciones, requisitos o normativas
particulares si su característica lo consiente o exige (por ejemplo: uso de medios de
transporte conducidos por el pasajero.
17. Transporte aéreo
17.1 Con la emisión por parte de la compañía aérea del pasaje aéreo u otro documento
de viaje aéreo a nombre del pasajero y la aceptación del mismo por parte del pasajero, se
establece un contrato de transporte aéreo entre el pasajero y la compañía aérea emisora.
17.2 Costa Cruceros no asume la cualificación ni las funciones de compañía aérea,
contractual o de hecho, en cuanto la compañía aérea indicada (y/o sus delegados)
asumen dicha función, con todos los riesgos y responsabilidades derivados de la misma.
Los derechos que corresponden al pasajero según el contrato de transporte aéreo y la
normativa aplicable al mismo (Convenio de Montreal de 28.05.1999, Reglamento CE nº
889/2002 y las normativas nacionales aplicables), incluido en especial el derecho de
compensación por el daño en caso de muerte o daños a la persona, deberán reclamarse
a la compañía aérea. Las obligaciones de aseguramiento que establece el Reglamento
CE nº 785/2004 corresponden exclusivamente a la compañía aérea.
17.3 En caso de que el documento de viaje aéreo no se encontrara adjunto a la
documentación que Costa Cruceros entrega al pasajero, éste debe solicitar su emisión
directamente a la compañía aérea, la cual garantiza su existencia, su tenencia por meros
motivos logísticos, su conformidad con la normativa vigente, y que lo pondrá directamente
a disposición del pasajero que se identifique adecuadamente.
17.4 Las obligaciones previstas por el Reglamento CE 261/2004 son de la exclusiva
responsabilidad de la compañía aérea encargada de efectuar el vuelo, en el momento de
producirse las contingencias reguladas en dicho Reglamento. En caso que tengan que
ejercer ante la compañía aérea operadora los derechos derivados del Reglamento CE nº
261/2004, los pasajeros tendrán que seguir el criterio de salvaguardar lo más posible la
posibilidad de ejecución completa del paquete turístico y no perjudicar los derechos y las
facultades del Organizador según lo estipulado en el presente contrato y la normativa
aplicable.
17.5 Costa Cruceros enviará incluido en la documentación entregada a los pasajeros (etickets)
información sobre los vuelos con el único objetivo de facilitar la disponibilidad y el
conocimiento de los datos relativos a los vuelos por parte del pasajero. La inclusión de
dicho memorando y/o advertencias o informaciones relativas al transporte aéreo y a la
disciplina legal y contractual aplicable al mismo en la documentación que Costa Cruceros
entrega a los pasajeros tiene valor puramente informativo.
17.6 Los pasajes aéreos son un servicio opcional. No están incluidos en el precio del
pasaje. Los vuelos en conexión ofrecidos para cruceros Transatlánticos o cualquier otro
destino tienen como objetivo exclusivo el transporte de los Huéspedes entre el aeropuerto
de Buenos Aires y el aeropuerto de la ciudad de embarque o desembarque, o el más
próximo. Los Huéspedes deber en adecuarse a la disponibilidad de vuelos en las clases
determinadas en los acuerdos con las compañías aéreas contratadas. El eventual
hospedaje a la espera de vuelos, así como el traslado aeropuerto/hotel/aeropuerto,
correrán por cuenta del Huésped. Después de la emisión, cualquier alteración o
cancelación del pasaje aéreo podrá incurrir en penalidad según la reglamentación de la
tarifa aérea. El transportador y/o Costa Cruceros no se responsabilizan por cualquier
problema o demora ocurrido en el tramo aéreo, debiendo el Huésped entrar en contacto
directo con la compañía aérea. Cancelaciones de pasajes aéreos: En caso de cancelación
de pasajes aéreos emitidos, los gastos quedarán sujetos a las resoluciones de cada
Compañía. Estos gastos son independientes a las penalidades aplicadas en la
cancelación de la reserva de crucero.
18. Tratamiento médico a bordo
18.1 El médico de a bordo asiste a los pasajeros en calidad de profesional autónomo y,
por consiguiente, no es un empleado del Organizador. El recurso a las prestaciones del
médico de a bordo es voluntario y el costo de las consultas es a cargo del pasajero.
18.2 Las determinaciones del médico de a bordo en cuanto a la aptitud del pasajero para
el embarque o la continuación del crucero son vinculantes y no impugnables.
19. Custodia de objetos de valor
A bordo del barco se pone a disposición de los pasajeros un servicio centralizado de caja
de seguridad. El Organizador no asume responsabilidad alguna por la custodia del dinero,
documentos, títulos, joyas u objetos preciosos que no hayan sido recibidos para su
depósito en dicha caja de seguridad, aún cuando estuvieran depositados en las cajas
fuertes de las cabinas o en las de las habitaciones de los hoteles que presten servicios de
alojamiento.
20. Obligación de asistencia
La obligación de asistencia por parte del Organizador frente al pasajero queda limitada a
la correcta ejecución de las prestaciones indicadas en el contrato y de las obligaciones
que por ley le incumban.
21. Reclamos y denuncias
En los casos de incumplimientos o defectos en la ejecución de los servicios contratados,
el consumidor se obliga a notificarlo por escrito al prestador de servicios de que se trate, a
la Agencia de Viajes y al Organizador, a la mayor brevedad posible y preferentemente “in
situ” o durante los 10 días siguientes a la finalización del viaje. El Organizador examinará,
lo antes posible y de buena fe, los reclamos Fecha: 09/03/2015 Pág. 4presentados y hará
todo lo posible para conseguir una resolución rápida y equitativa de las mismas de forma
amistosa.
22. Seguro de cancelación y asistencia al viajero
22.1 No se incluye en el precio del viaje ningún seguro (excepto en Sudamérica), no
obstante lo cual, antes de la salida, es posible e incluso aconsejable, contratar
adicionalmente las pólizas de seguro especiales que cubran los riesgos de gastos
derivados de la cancelación del viaje y asistencia en viaje con la compañía que elija cada
pasajero. En los cruceros por Sudamérica (excepto Transatlánticos) el seguro de
asistencia al viajero está incluido y le será debitado como un servicio adicional al
momento de solicitar su reserva. Los servicios asistenciales deberán ser solicitados /
denunciados a Universal Assistance por teléfono dentro de las 24hs de ocurrido el hecho
para su autorización. Para mayor información llamar al: 0810-222-2280, vía e-mail a
costacruceros@ua.com.ar o consultar las condiciones especificas detalladas en este
manual. En los restantes destinos el seguro podrá ser contratado de manera adicional.
22.2 Costa Cruceros ofrece opcionalmente a los pasajeros la adhesión a una póliza que
cubre los riesgos básicos, en la cual interviene exclusivamente como distribuidor, sin
perjuicio de lo cual Costa Cruceros es ajena a los referidos contratos de seguro, en virtud
de los cuales se establece una relación jurídica directa y distinta entre el pasajero y la
compañía aseguradora.
23. Datos personales
Los datos personales proporcionados por los huéspedes a la agencia de viajes minorista
serán cedidos al Organizador del viaje para su incorporación a un fichero de datos de
carácter personal con la finalidad de cumplir la normativa europea y de los demás países
de escala del crucero en materia de seguridad e inmigración, así como con las finalidades
de promoción de servicios y control de calidad. Los huéspedes podrán ejercitar sus
derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición de sus datos, previstos en el
Decreto Legislativo italiano 196 del 30 de junio de 2003, mediante petición escrita dirigida
al responsable del fichero: COSTA CROCIERE SpA, con sede legal en Génova, Piazza
Piccapietra, 48, o bien a COSTA CRUCEROS S.A., con domicilio en Av. Corrientes 327
10° piso Ciudad Autónoma de Buenos Aires o mediante correo electrónico dirigido a
informes@ar.costa.it. En conformidad con la Sección 13 del Decreto Legislativo italiano
n.º 196 del 30 de junio de 2003 - Código de privacidad (en adelante, “el Código”), Costa
Cruceros te informa de que los datos personales (en adelante, “los Datos”)
proporcionados durante la compra de un paquete de vacaciones u obtenidos de otra
forma en relación con tu crucero, serán procesados en conformidad con dicho Código.
Tus datos recibir án tratamiento en papel o de manera electrónica de tal forma que se
garantice su integridad y confidencialidad, con las herramientas de seguridad más
avanzadas, para los siguientes fines: a) Establecer, gestionar e implementar relaciones
contractuales entre Costa Cruceros y Usted; b) Fines relacionados con el cumplimiento de
cualquier obligación, regulación o ley de la UE o italianas, o que surjan de instrucciones
emitidas por los organismos autorizados legalmente para hacerlo; c) Procesamiento
anónimo de análisis estadístico o de mercado, para determinar perfiles de clientes. Sus
datos podrán comunicarse, exclusivamente para los fines mencionados, a las siguientes
categorías: • Empresas pertenecientes al mismo grupo de empresas de Costa Cruceros; •
Sujetos, empresas, asociaciones o grupos profesionales que proporcionen servicios o
asistencia a Costa Cruceros; • Personas cuya autorización para acceder a los datos esté
reconocida por medidas legales o leyes secundarias o por instrucciones emitidas por
organismos autorizados por ley para hacerlo, lo que incluye las autoridades portuarias de
los lugares de desembarque. Los datos también pueden ser conocidos por el personal
interno, en calidad de agentes y/o gestores del procesamiento de datos, así como por
partes externas, seleccionadas como gestores de procesamiento de datos, seleccionadas
por Costa Cruceros para realizar operaciones de proceso espec íficas. Para los mismos
fines, los datos pueden transferirse al extranjero a empresas terceras, tanto dentro como
fuera de la Unión Europea. El suministro de los datos es necesario para el cumplimiento
del contrato. Los datos que proporciones también pueden incluir datos definidos como
“importantes” en el Código. Dichos datos solo podrán tratarse con consentimiento escrito
y, en su ausencia, Costa Cruceros no podrá cumplir con sus obligaciones contractuales.
Además, con tu consentimiento, Costa Cruceros podrá: c) Envío información, material
promocional y/o publicitario, descuentos, incentivos, invitaciones y participaciones en
sorteos, por correo, correo electrónico, teléfono móvil, mensaje de texto, fax o teléfono; d)
Llevar a cabo actividades de perfil (análisis de elecciones de consumidores, para trazar
estrategias de marketing generales o individuales); e) Envío sus datos a empresas del
grupo Costa Cruceros y a socios comerciales para el envío de información y material
publicitario. Por la presente informamos de que, al enviar una solicitud a (i) Costa
Cruceros - Direzione Corporate Marketing, Piazza Piccapietra 48 - 16121 Génova o por
correo electrónico a webmaster@costa.it; o (ii) en Argentina a Costa Cruceros Argentina
S.A., con domicilio en Av. Corrientes 327, 10º piso, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, o
por correo a informes@ar.costa.it, podrás ejercer los derechos indicados en la Sección 7
del Decreto Legislativo italiano 196/2003 y en el artículo 6 de la Ley de Protección de
Datos Personales Argentina Nº 25,.326. Estos incluyen el derecho de obtener una
confirmación de la existencia de tus datos personales, el domicilio de su almacenamiento
y la identidad del responsable de la base de datos, recibir información sobre el origen de
los datos y sobre la lógica y los fines del procesamiento; obtener el borrado, la
transformación en forma anónima o el bloqueo de cualquier dato procesado mediante
incumplimiento de la ley; actualizar los datos, corregirlos o, si es necesario, aumentarlos;
oponerse al procesamiento, por razones legítimas; oponerse al empleo de datos para
fines de información comercial, publicitaria o de marketing. El titular de los datos
personales tiene la facultad de ejercer el derecho de acceso a los mismos en forma
gratuita a intervalos no inferiores a seis meses, salvo que se acredite un interés legítimo al
efecto conforme lo establecido en el artículo 14, inciso 3 de la Ley Nº 25.326. La
DIRECCIÓN NACIONAL DE PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES, Órgano de
Control de la Ley Nº 25.326, tiene la atribución de atender las denuncias y reclamos que
se interpongan con relación al incumplimiento de las normas sobre protección de datos
personales.
El responsable de la base de datos en Argentina será Carlos Núñez (nunez@ar.costa.it).
24. CONDICIONES Y RESTRICCIONES ESPECÍFICAS DE LOS CUADROS
TARIFARIOS
Precios por persona en dólares, base doble. Los precios no incluyen tasas portuarias,
tasas de servicio (en los cruceros en Sudamérica y Transatlánticos se añadirán a la
liquidación de la reserva; en otros destinos se abonarán al finalizar el crucero, en moneda
vigente a bordo), impuestos, percepción RG 3550, ni asistencia al viajero (excepto en los
cruceros y transatlánticos en Sudamérica, donde se añadirá a la liquidación de la
reserva).
DNT Crucero: adicionar 5% del valor total de la tarifa aplicable para todos los cruceros
con salida desde Buenos Aires, de acuerdo con Ley 25.997, Art. 24, Res. 144/2006.
Pronto Pago: exclusivo para reservas anticipadas en todas las salidas, sólo cruceros.
Validez de Pronto Pago para esta nave hasta 31/12/2013. Esta oferta es limitada y los
precios varían según disponibilidad de la temporada, la salida y el itinerario.
A partir de esta fecha los precios podrán variar sin previo aviso. La tarifa Pronto Pago no
es acumulable con otras promociones, excepto descuento CostaClub. Cuando no quede
más disponibilidad de Pronto Pago consultá Mejor Tarifa. Las tarifas que se muestran en
las tablas de precios de este catálogo han sido elaboradas según los siguientes
parámetros:
- Coste del combustible para la propulsión del barco, 556 euros (tonelada métrica Platts
IFO 380 promedio de Génova, al cambio de 1 USD = 0,7568 euros), a abril de 2012.
- Coste del combustible de los vuelos chárter: Carburante 1.000 USD la tonelada
- Coste del combustible de los vuelos de línea: se han utilizado las partidas “YQ” tax “ o
“YR” tax indicadas en los GDS a 30/11/2011.
En consecuencia, cabe señalar que no todas las tarifas que se muestran en las tablas de
precios son necesariamente válidas en el momento de la consulta de esta publicación.
Rogamos comprobar el mejor precio disponible en su agencia de viajes o en
www.costacruceros.com.
25. CONDICIONES Y RESTRICCIONESESPECÍFICAS DE LOS PUERTOS
EITINERARIOS
Puertos y horarios sujetos a modificaciones. Todas las escalas están sujetas a
condiciones climáticas y ala aprobación de las autoridades de cada puerto. En caso de
condiciones atmosféricas adversas, el capitán podrá modificar el itinerario siempre que lo
considere necesario.

CONDICIONES GENERALES - MSC CRUCEROS

Términos de la reservaA CONTINUACIÓN SE EXPONEN LAS CONDICIONES APLICABLES A LA RESERVA DE SUS PAQUETES TURÍSTICOS A TRAVÉS DE LA PÁGINA WEB O A TRAVÉS DE AGENCIAS DE VIAJE. ROGAMOS LAS LEA ATENTAMENTE YA QUE SON VINCULANTES PARA TODOS LOS PASAJEROS

MSC Cruises S.A., en adelante la “Compañía”, ofrece la venta de todos los Paquetes Turísticos que figuran en su página web oficial http://msccruceros.es y en su catálogo. En los Términos y Condiciones de Reserva las siguientes expresiones tendrán el significado que se les asigna como sigue:

Por “Reserva” se entenderá los trámites realizados por el Pasajero para formalizar un Contrato con la Compañía.

Por “Términos y Condiciones de Reserva” se entenderán los términos y las condiciones que se recojan en la Página Web oficial y en el catálogo de la Compañía, referentes a la Reserva y el Contrato suscrito entre el Pasajero y la Compañía.

Por “Transportista” se entenderá la entidad o persona que ha asumido la obligación de transportar o que realiza el transporte del Pasajero de un lugar a otro según se indica en el billete del Crucero, billete de avión o de transporte de carretera o cualquier otro billete emitido para el transporte y que por esta razón aparece en dichos documentos como “transportista”. El término “transportista” incluye al propietario, fletador u operador y sus servidores o agentes de cualquier proveedor de transportes.

Por “Compañía” se entenderá MSC Cruises S.A., cuyo domicilio social se encuentra en Avenue Eugène-Pittard, 40 - CH 1206 Ginebra, Suiza, y que organiza Cruceros y/o Paquetes Turísticos y los vende o los ofrece en venta, ya sea directamente, a través de su página web, o bien a través de sus Agentes de viajes.

Por “Condiciones de transporte” se entenderá las condiciones y términos en las que el Transportista proporcione o ejecute el transporte ya sea por vía aérea, terrestre o marítima. Las Condiciones de transporte pueden referirse a las disposiciones de la legislación del país del Transportista o a convenios internacionales, que pueden limitar o excluir la responsabilidad civil del Transportista. Se encuentran a disposición de los Pasajeros que lo soliciten copias de las Condiciones de transporte de cualquier Transportista.

Por “Contrato” se entenderá el contrato formalizado entre la Compañía y el Pasajero relativo al Paquete Turístico correspondiente, acreditado por la emisión de la confirmación de Reserva emitida y enviada al Pasajero por la Compañía (en caso Venta directa a través de msccruceros.es) o por una Agencia de Viajes (en caso de contratación a través de dichas entidades).

Por “Crucero” se entenderá el transporte por mar y la estancia a bordo de un barco de la flota de MSC Cruises como está descrito en el catálogo oficial de la Compañía o en la página web oficial de la Compañía o bien en otra documentación elaborada en nombre de la Compañía, por lo cual – si no es reservado con Servicios pre o post Crucero – puede ser considerado como un Paquete Turístico en sí mismo. En caso de discrepancia entre lo descrito en el catálogo de la Compañía o en la página web y la documentación facilitada por terceros, prevalecerá la información contenida en el catálogo de la compañía y/o en la página web. La Compañía no será responsable de la información incorrecta facilitada por terceros ajenos a la Compañía.

Por “Discapacidad” o “Con movilidad reducida” se entenderá cualquier Pasajero cuya movilidad para utilizar el transporte sea reducida como consecuencia de una discapacidad o deficiencia física (sensorial o locomotora, permanente o temporal), intelectual o psicosocial, o cualquier otra causa de discapacidad o deficiencia, o como consecuencia de la edad, y cuya situación requiera una atención especial y la adaptación a sus necesidades particulares de los servicios ofrecidos al resto de Pasajeros.

Por “Fuerza mayor” se entenderá cualquier suceso imprevisible e impredecible que escapa del control del Transportista o de la Compañía como, entre otros, desastres naturales (que incluyen incendio, inundación, terremoto, tormenta, huracán u otros desastres naturales), guerra, invasión, acción de enemigos extranjeros, hostilidades (independientemente de que se haya declarado o no la guerra), guerra civil, rebeliones, revolución, insurrección, usurpación o confiscación del poder, golpe militar, actividades terroristas, nacionalización, sanción gubernamental, bloqueo, embargo, conflicto laboral, huelga, cierre patronal, interrupción o avería del servicio de electricidad o teléfono o cualquier problema técnico imprevisto, así como la cancelación o modificación de los vuelos, congestión o cierre de los aeropuertos.

Por “Grand Tour” se entenderá la combinación de dos o más cruceros concertados por la compañía y ofrecidos en venta como un único viaje combinado. Para cualquier propósito relevante, el Grand Tour se considerará siempre como un único e indivisible viaje combinado. Todos los términos y referencias a un crucero y/o a un viaje combinado incluirán y serán igualmente aplicables al Grand Tour salvo pacto en contrario. Las referencias al precio son referencia al precio total pagado por el Grand Tour.

Por “Página web oficial” se entiende el conjunto de las páginas web, los documentos y la estructura de hipertexto accesibles desde la dirección http://msccruceros.es

Por “Paquete Turístico” se entenderá el Crucero con o sin vuelos incluidos y/o cualquier servicio pre y/o post crucero. No incluye excursiones en tierra ni servicios de enlace que no formen parte del precio total del Paquete Turístico

Por “Pasajero” se entenderá cada una de las personas identificadas en la confirmación de la Reserva, en la factura o en un billete emitido por la Compañía.

Por “Agente de ventas” se entenderá el sujeto que venda u ofrezca en venta el Paquete Turístico organizado por la Compañía o por cuenta de la misma.

Por “Excursión” se entenderá cualquier excursión, recorrido o actividad en tierra que no esté incluida como parte del “precio” del Crucero o del viaje combinado y que la Compañía ofrece en venta:

• A través de una agencia de viajes
• A bordo de sus barcos,
• A través de la página web oficial, y una vez contratado el crucero (solo aplicable para Venta directa a través de msccruceros.es o
• a través del Call Center (solo aplicable para Venta directa a través de msccruceros.es).

Por “Call Center” se entenderá el servicio de gestión de las llamadas telefónicas específicamente dedicado a las consultas que puedan originarse en la venta directa a través de msccruceros.es, accesible al público en el número de teléfono 91.203.58.00, entre las horas 9.00 a 19.45 de lunes a viernes y de 9.30 a 13.30 los sábados.

Por “Catálogo” se entenderá cuaderno impreso con información sobre los cruceros y viajes combinados ofrecidos por la Compañía.

Por “Catálogo virtual” se entenderá el catalogo publicado en la página web de la Compañía. En caso de discrepancia entre el texto de este catálogo y el catalogo impreso de la temporada, prevalecerá el texto del catálogo virtual, publicado en la página web de la Compañía http://msccruceros.es, con las modificaciones que se vayan realizando en el mismo.

CONDICIONES DE LA RESERVA

1. Procedimiento de Reserva y depósito
1.1 Para efectuar una Reserva, el Pasajero podrá registrarse en la página web, accediendo con sus propios datos a la sección de la página web oficial (para supuestos de Venta directa a través de msccruceros.es) o bien ponerse en contacto con un Agente de Viajes autorizado por la Compañía o por cuenta de la misma.

1.2 Al efectuar la Reserva de un Paquete Turístico, el Pasajero confirma, acuerda y acepta que todas las personas identificadas en la solicitud de Reserva quedan obligadas por los Términos y Condiciones de Reserva y que tiene autoridad para aceptar dichos Términos y Condiciones de Reserva en nombre de todas las personas identificadas en la solicitud de Reserva y en la factura.

1.3 En el momento de la Reserva se exigirá el pago de un depósito equivalente al 15% del importe total del viaje contratado. El pago de dicho deposito así como el pago del precio total Paquete Turístico podrá realizarse:
• mediante pago electrónico, en caso de Venta directa a través de ms cruceros.es o
• mediante pago electrónico, tarjeta de crédito, transferencia bancaria o ingreso en cuenta, en caso de contratación a través de Agencias de Viajes.
Para la contratación online (msccruceros.es) o a través de agencias de viaje, si la solicitud de Reserva se efectúa en los 40 días anteriores a la salida, el pago completo deberá efectuarse en el momento de la Reserva.

1.4 La Reserva estará completa y el Contrato tendrá vigor únicamente cuando la Compañía acepte la Reserva enviando una confirmación de reserva al Pasajero o a la Agente de Viajes del Pasajero.

2. Contrato
2.1 Todos los Paquetes Turísticos están sujetos a disponibilidad en el momento de la Reserva. La Reserva se considerara completada y el Contrato formalizado únicamente después de la realización de la transferencia del importe íntegro o del depósito [para el eventual supuesto de que la Reserva se realice con una antelación de 40 días a la salida del Paquete Turístico], de acuerdo a los presentes Términos y Condiciones de Reserva, según lo especificado más adelante. No se entenderá formalizado Contrato alguno hasta que se abone el depósito o la cantidad total y se haya entregado la confirmación de Reserva al Pasajero.

2.2 Una vez formalizado el Contrato, será remitido por la Compañía a través de correo electrónico (en caso de contratación online) o a través del Agente de Viajes (en caso de contratación con agente de viajes)

2.3 El pago completo deberá efectuarse a más tardar a los 40 días antes de la salida del Paquete Turístico.

2.4 Si la solicitud de Reserva se efectúa en los 40 días anteriores a la salida, el pago completo deberá efectuarse en el momento de la Reserva.

2.5 En el supuesto de que cualquier Pasajero no haya abonado el importe completo a los 40 días antes de la salida, la Compañía tendrá derecho a cancelar la Reserva sin previo aviso así como a imponer cargas de cancelación de acuerdo con el párrafo 13 más abajo, al margen de que se haya vendido o no la plaza.

3. Precios, garantía de precio, códigos promocionales y medios de pago
3.1 No se efectuaran cambios en el precio de Contrato en los 20 días anteriores a la salida o una vez que la Compañía haya recibido el pago completo.

3.2 La Compañía se Reserva el derecho a modificar el precio del Contrato en cualquier momento anterior al plazo señalado en la cláusula 3.1 para cubrir las variaciones en:
a) Los costes del transporte aéreo;
b) Los costes del combustible para la propulsión del barco;
c) Los derechos, impuestos o tarifas facturables por servicios como las tasas portuarias o desembarque en puertos o aeropuertos.
Las variaciones pueden ser al alza o a la baja. Para el párrafo a) cualquier variación del precio del Viaje combinado equivaldrá al importe extra cobrado por la compañía aérea. Para el párrafo b) cualquier variación del precio del crucero equivaldrá al incremento del coste del combustible por barril para el número de pasajeros que viajan a bordo del barco, equivalente al 0,33% del precio del Viaje combinado por cada dólar que varié según el índice NYMEX. Para el párrafo c) cualquier variación del precio del crucero equivaldrá al importe total de las tarifas.

3.3 En caso de que la variación del precio ascienda a más del 10% sobre el precio total del Contrato, la Compañía deberá ponerlo inmediatamente en conocimiento del Pasajero. En tal supuesto, el Pasajero podrá optar entre resolver el Contrato sin penalización alguna o aceptar dicha modificación la cual se precisara en el Contrato, mediante la emisión de una nueva confirmación de reserva que se enviara al Pasajero mediante el envío de correo electrónico (en caso de Venta directa a través de msccruceros.es) o a través del Agente de Viajes. Así mismo el Pasajero puede pedir la Reserva de otro Viaje Combinado, previa confirmación de disponibilidad de camarotes, de calidad equivalente (sin costes añadidos) o de calidad inferior (con rembolso de la diferencia de precio). El consumidor y usuario deberá comunicar por escrito (mediante correo electrónico, fax o carta certificada) la decisión que adopte a la Compañía (en caso de Venta directa a través de msccruceros.es) o al Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agentes de Viajes) dentro de los tres días siguientes a ser notificado del incremento del precio. En el supuesto de que el Pasajero no notifique su decisión en los términos indicados, se entenderá que opta por la resolución del contrato sin penalización alguna.

3.4 En el supuesto de Venta directa a través de msccruceros.es), si el Pasajero realiza una Reserva con un código promocional que contiene unas condiciones a cumplir y requiere la presentación de determinada documentación (en un plazo de 48 horas desde la realización de la Reserva), el Pasajero deberá cumplir con dichas condiciones y con la presentación de la documentación requerida en el plazo antes mencionado. En caso de no cumplir con lo anterior, el Pasajero deberá abonar el precio completo del Crucero o Viaje Combinado sin la aplicación del descuento del Código Promocional.

3.5 El Pasajero podrá elegir entre una de las siguientes formas de pago, a las que se asocian las correspondientes formas de cancelación, dentro de los límites y de acuerdo con las condiciones indicadas en los puntos siguientes.

3.6 En el supuesto de Venta directa a través de msccruceros.es el pago del depósito - o del importe íntegro, en caso de que el contrato se celebre después de la fecha y las modalidades indicadas en el punto 1.3 de las presentes condiciones – deberá efectuarse exclusivamente mediante tarjeta de crédito, mientras que el remanente podrá efectuarse también mediante trasferencia bancaria. Los pagos realizados mediante transferencia bancaria solo podrán realizarse 65 días antes de la salida del Crucero. Para los pagos realizados a menos de 60 días de la salida del Crucero, únicamente se admitirá pago mediante tarjeta de crédito. Durante la compra, se solicita la información de la tarjeta de crédito: en caso de que surgiera algún problema (por ejemplo, falta de autorización por parte del banco, error en la transcripción de los números de la tarjeta) la compra se suspenderá y la reserva quedara bloqueada las siguientes 24 horas.

En este caso, el Pasajero podrá:

• completar la reserva accediendo con sus propios datos a la sección dedicada de la página web oficial finalizando el proceso de compra, o
• decidir de no completar la reserva, en las 24 horas indicadas. En tal caso, al Pasajero no se le cargara ningún gasto pero perderá la tarifa bloqueada durante la compra. Las tarjetas aceptadas son American Express, Visa, Mastercard y PayPal

3.7 Los pagos realizados a la Agencia de Viajes se consideraran ejecutados solo cuando hayan sido recibidos por la Compañía y de acuerdo con lo indicado en el punto 1.3 de las presentes condiciones.

3.8 La Reserva se considerara completada y el Contrato formalizado únicamente cuando se haya abonado el saldo total del precio y cumplida la obligación de proporcionar a la Compañía una copia de su pasaporte en vigor, así como su domicilio actual y de toda la documentación necesaria para poder acogerse a los códigos promocionales.

4. Seguros
4.1 La Compañía recomienda a todos los Pasajeros que contraten una póliza de seguro, que cubra suficientemente los gastos de cancelación, la asistencia y gastos de repatriación o traslado al lugar de origen, en caso de accidente, enfermedad o fallecimiento, desde el momento en que sus vacaciones han sido confirmadas por medio de la Reserva hasta el final del crucero. Sin perjuicio de que el Pasajero pueda elegir libremente asegurarse con la compañía que considere de su interés o conveniencia, la Compañía pone a su disposición la posibilidad de suscribir el seguro que EUROP ASSISTANCE proporciona según la póliza que puede consultarse haciendo click aquí

4.2 En todo caso, se acuerda expresamente que la Compañía no es aseguradora ni toma bajo su cargo obligación alguna derivada de la póliza de EUROP ASSISTANCE antes referida, limitándose a facilitar al Pasajero la información sobre la misma que contiene el texto. El contrato de seguro, en su caso, se celebra única y exclusivamente entre el Pasajero y EUROP ASSISTANCE, siendo la Compañía absolutamente ajena al mismo.

4.3 En caso de no contratación de ningún seguro (ya sea el ofrecido por aseguradora a través de la Compañía, por el Agente de Viajes o por terceros), el Pasajero asumirá toda la responsabilidad y perjuicios que puedan derivarse de la ausencia de contratación de seguro.

5. Pasaporte y visados
5.1 Los pasajeros deberán estar en posesión de pasaporte válido para toda la duración del crucero y con una validez de al menos 6 meses tras la fecha de regreso. Algunos países exigen pasaportes de lectura mecánica y con fotografías digitales, en especial Rusia y Estados Unidos. Los Pasajeros siempre deben llevar su pasaporte consigo, tanto a bordo como en tierra.

5.2 La Compañía no se hace responsable de la obtención de visados para ningún Pasajero, ya que esto es responsabilidad de cada Pasajero individual. MSC Cruceros recomienda visitar el apartado “Documentación de Viajes y Visados” que encontrará en la sección INFORMACIÓN ÚTIL de esta web.

5.3 Para todos los cruceros con escala en La Habana, será necesario obtener un visado/tarjeta de turismo, cuyo coste es de 25€ por persona.

6. Condiciones de salud y físicas para viajar
6.1 La seguridad de todos los pasajeros es de vital importancia para la Compañía, de ahí que todos los Pasajeros deban garantizar que gozan de buena salud física y mental para viajar por mar y en su caso, por aire y por tierra, y que su conducta o estado no afectara a la seguridad o comodidad del barco, avión, transporte terrestre ni a los demás pasajeros. Los Pasajeros garantizan además que pueden viajar de forma segura de acuerdo con los requisitos de seguridad aplicables establecidos por la legislación nacional o internacional de la UE.

6.2 La Compañía tiene el derecho a exigir al Pasajero la presentación de un certificado médico que pruebe su capacidad para viajar en el crucero o en el Viaje combinado que haya Reservado.

6.3 Cualquier Pasajero que padezca una dolencia que pueda afectar a su capacidad para viajar, teniendo en cuenta el itinerario del barco, deberá remitir un certificado médico antes de realizar la Reserva.

6.4 Se pide a las mujeres embarazadas que consulten a su médico antes de viajar; en cualquier etapa de su embarazo deben obtener un certificado médico que confirme su aptitud para viajar a bordo del buque teniendo en cuenta el itinerario especifico

6.5 Ni la a Compañía ni el Transportista llevan a bordo de ninguno de sus barcos instalaciones médicas adecuadas para el parto. La Compañía no aceptara una Reserva ni un embarque ni transportara a ninguna pasajera que se encuentre en la 24a semana de gestación o más al final del Crucero.

6.6 La Compañía se Reserva expresamente el derecho a negar el embarque a cualquier pasajera que parezca encontrarse en estado avanzado de gestación y no tendrá responsabilidad civil alguna por dicha negación.

6.7 En el supuesto de una reserva realizada por una Pasajera que no era consciente ni tenía modo razonable de saber en el momento de la reserva que se encontraba embarazada por encima de los términos previstos en la anterior clausula 6.5, la Compañía le ofrecerá la posibilidad de reservar otro Crucero del folleto de la misma calidad que cumpla con los términos arriba mencionados, si estuviese disponible, o de cancelar y recibir un reembolso completo del precio total abonado por dicha Pasajera en concepto de cancelación de la reserva siempre y cuando la cancelación se notifique inmediatamente tan pronto la Pasajera conozca que se encuentra embarazada.

6.8 Si a juicio del Transportista, el Capitán o el Doctor de la nave del crucero un Pasajero no es, por cualquier motivo, apto para viajar, o es probable que ponga en peligro la seguridad, o que se le niegue el permiso para desembarcar en cualquier puerto o que haga responsable al Transportista por mantenimiento, asistencia o repatriación, el Capitán tendrá derecho a denegarle el embarque o a desembarcar al Pasajero en cualquier puerto, o a trasladar al Pasajero a otro atracadero o cabina. El Doctor a bordo tendrá derecho a administrar los primeros auxilios y cualquier medicina u otra sustancia y/o a admitir o a confinar al Pasajero en el centro médico del buque u otra institución similar en cualquier puerto, siempre y cuando el Doctor de la nave y/o el Capitán consideren que dichas medidas son necesarias. El rechazo del Pasajero a cooperar en lo que respecta a dicho tratamiento puede suponer su desembarco en cualquier puerto, en cuyo caso ni la Compañía ni el Transportista responderán ante cualquier perdido, gasto o indemnización al Pasajero.

6.9 Cuando se niegue el embarque a un Pasajero por razones de aptitud para viajar, ni la Compañía ni el Transportista tendrán ninguna responsabilidad civil frente al Pasajero.

6.10 Se recomienda consultar al médico antes de realizar Reservas para menores de 12 meses de edad.

7. Personas con discapacidad y personas con movilidad reducida
7.1 La prioridad de la Compañía será en todo momento el confort y la seguridad de sus Pasajeros, para lo cual rogamos a los Pasajeros que en el momento de la Reserva proporcionen información lo más detallada posible acerca de cualquiera de los aspectos arriba mencionados de modo que la Compañía pueda cumplir su obligación de transportar al Pasajero de una forma segura y operativamente viable, teniendo en cuenta cualquier problema relacionado con el diseño del barco de pasajeros o la infraestructura y los equipos del puerto, incluidos los terminales portuarios, que imposibilite llevar a cabo el embarque, el desembarque o el transporte del Pasajero y, a su vez, tenga un impacto en la seguridad y el confort del resto de Pasajeros.

7.2 Se ruega al Pasajero que proporcione información lo más completa posible en el momento de la Reserva si este se encuentra indispuesto, enfermo, posee una discapacidad o tiene movilidad reducida. Se ruega el Pasajero que proporcione información lo más completa posible en el momento de la Reserva:

a) si el Pasajero requiere un camarote especial para persona discapacitada, dado que el número de este tipo de camarotes es limitado y el deseo de la Compañía es, en la medida de lo posible, alojar al Pasajero con total seguridad y confort durante todo el crucero.
b) si el Pasajero posee alguna necesidad especial de asiento.
c) si el Pasajero necesita llevar a bordo cualquier dispositivo médico.
d) si el Pasajero necesita llevar a bordo del barco un perro guía con licencia. Tenga en cuenta que los perros guías están sujetos a la normativa internacional.

7.3 Cuando la Compañía lo considere estrictamente necesario para la seguridad y el confort del Pasajero y para que este disfrute plenamente del crucero, puede exigir a la Persona con discapacidad o a la Persona Con movilidad reducida que vaya acompañada de otra persona capaz de prestarle la asistencia requerida por la Persona con discapacidad o la Persona con movilidad reducida. Este requisito se basara por completo en la evaluación que la Compañía realice de la necesidad del Pasajero por motivos de seguridad y puede variar entre barcos y/o itinerarios. Los Pasajeros que solo puedan desplazarse con una silla de ruedas deben llevar su propia silla plegable, de tamaño estándar y deben ir acompañados por un compañero de viaje en buen estado de salud y capacitado para asistirles.

7.4 Si el Pasajero tiene alguna condición particular, discapacidad o movilidad reducida, que requiera una atención o supervisión personal, entonces dicha atención o supervisión personal tendrá que ser organizada por el Pasajero y correrá por su cuenta. El barco es incapaz de proporcionar servicios de apoyo y asistencia, atención o supervisión individualizada o cualquier otra forma de cuidado para condiciones físicas o mentales especiales o de otro tipo.

7.5 Si tras evaluar cuidadosamente las necesidades y requisitos específicos del Pasajero, la Compañía concluye que no puede transportarle de forma segura y conforme a los requisitos de seguridad aplicables, en tal caso la Compañía puede negarse a aceptar la Reserva o el embarque de una Persona con discapacidad o una Persona con movilidad reducida por motivos de seguridad.

7.6 La Compañía se Reserva el derecho a negarse a embarcar y/o transportar a cualquier Pasajero que no le haya notificado de manera oportuna cualquier discapacidad o necesidad de asistencia con el fin de que la Compañía realice una evaluación de que el Pasajero puede transportarse de forma segura u operativamente viable por motivos de seguridad. Si el Pasajero no está de acuerdo con la decisión de la Compañía en virtud de las clausulas 7.5 y 7.6 de estas Condiciones generales, entonces el Pasajero debe presentar una reclamación por escrito aportando todos los documentos justificativos a la Compañía, que estudiara el caso convenientemente.

7.7 La Compañía se Reserva el derecho a negarse a embarcar y/o transportar al Pasajero que, en opinión de la Compañía y/o el Transportista, no se encuentre en condiciones para viajar o cuyo estado pueda suponer un peligro para sí mismo o para otras personas en el Crucero por motivos de seguridad.

7.8 A efectos de la seguridad y comodidad del Pasajero, si entre la fecha de Reserva y la fecha de inicio del Viaje combinado, este se da cuenta de que necesitara una atención o asistencia especial tal como se ha descrito anteriormente, el Pasajero deberá informar de ello inmediatamente a la Compañía para que esta pueda realizar una evaluación informada de si puede transportarse o no el Pasajero de forma segura u operativamente viable.

7.9 Puede suceder que los Pasajeros enfermos, en silla de ruedas o con movilidad reducida no puedan descender a tierra en los puertos en los que los buques no puedan atracar al costado del muelle. La Compañía, previa solicitud por escrito, facilitara una lista de dichos puertos.

8. Cuestionario de salud pública
8.1 La Compañía, el Transportista o las autoridades sanitarias de cualquier puerto podrán entregar un cuestionario de salud pública en su propio nombre. El Pasajero proporcionara información precisa con respecto a los síntomas de cualquier enfermedad, molestia o patología, incluidas, entre otras, dolencias gastrointestinales, gripe A y H1N1. El Transportista y la Compañía pueden negar el embarque a cualquier Pasajero que en su opinión presente síntomas de cualquier enfermedad, incluidas enfermedades virales o bacterianas como, entre otras, Norovirus y H1N1. La negativa del Pasajero a rellenar el cuestionario puede ser causa de que se le niegue el embarque.

8.2 Si los Pasajeros enferman a bordo durante el crucero a causa de enfermedades virales o bacterianas, el médico de a bordo puede instarles a que permanezcan en su camarote por razones de salud y seguridad.

9. Alergias alimenticias
9.1 Se recuerda a los Pasajeros que algunos alimentos pueden causar una reacción alérgica a ciertas personas debido a intolerancia de algunos ingredientes. Si el Pasajero tiene alguna alergia conocida o intolerancia a algún alimento, debe informar de ello en el momento de realizar la Reserva, en Recepcion y al maître tan pronto le sea posible después de su llegada a bordo.

9.2 El Pasajero es responsable de asegurarse de que no consume ningún alimento al que es alérgico. La Compañía tomara todas las medidas razonables para evitarlo siempre que el Pasajero le haya informado por escrito de cualquier reacción alérgica a un alimento o ingrediente especifico, y asistirá al Pasajero dentro de lo razonable para evitar cualquier alimento o ingrediente siempre que este informe de ello antes de pedir la comida. La Compañía no será responsable de preparar comidas especiales para el Pasajero ni de ninguna comida preparada que el Pasajero consuma.

10. Asistencia médica
10.1 Se recomienda encarecidamente a los Pasajeros la suscripción de un seguro de viaje de amplia cobertura que cubra los gastos de tratamiento médico y repatriación. La Compañía quedara exenta de cualquier daño o perjuicio sufrido por el Pasajero y que pudiera tener cobertura en un seguro de viaje.

10.2 De acuerdo con las normas del Estado del pabellón, habrá un médico cualificado a bordo y un centro médico equipado únicamente para primeros auxilios y dolencias menores. El Pasajero reconoce y acepta en el momento de realizar la Reserva que el centro médico no está equipado como un hospital de tierra y que el médico no es un especialista. La Compañía, el Transportista y el médico no tendrán responsabilidad civil con el Pasajero como consecuencia de cualquier incapacidad para tratar cualquier estado de salud.

10.3 El Pasajero reconoce que, aunque haya un médico cualificado a bordo, es obligación y responsabilidad del Pasajero buscar asistencia médica si fuera necesario durante el crucero y que será responsable de pagar los servicios médicos de a bordo.

10.4 En caso de enfermedad o accidente, puede ser necesario que la Compañía, el Transportista o el Capitán del barco desembarque a algún Pasajero para su tratamiento médico en tierra. Ni el Transportista ni la Compañía representan ni aceptan responsabilidad por la calidad de las instalaciones médicas o tratamientos disponibles en ningún puerto de escala ni en el lugar en el que se desembarque al Pasajero. Las instalaciones médicas y los estándares varían de un puerto a otro. Ni la Compañía ni el Transportista representan ni ofrecen ninguna garantía con respecto a los estándares del tratamiento médico en tierra.

11. Dispositivos médicos
11.1 Es importante que los Pasajeros se pongan en contacto con el fabricante o proveedor para asegurarse de que el dispositivo médico que pretenden llevar a bordo puede emplearse de forma segura. Los Pasajeros son responsables de organizar el transporte hasta el puerto antes de la salida de cualquier dispositivo médico y de notificar a la Compañía previamente a la Reserva si necesitan disponer de algún dispositivo medico a bordo de forma que esta pueda asegurar que dicho dispositivo medico puede transportarse de forma segura.

11.2 Los Pasajeros deberán asegurarse de que todos los dispositivos médicos funcionan correctamente y de que llevan suficientes equipos y suministros para todo el crucero. El barco no transporta ningún recambio y el acceso a atención y equipos en tierra puede ser complicado y caro. Los Pasajeros deben poder utilizar todos los equipos.

12. Modificaciones en la reserva solicitadas por el pasajero

12.1 El pasajero tiene derecho a remplazarse por un tercero, siempre que:

(i) dicho tercero satisfaga todas las condiciones para el uso del servicio, y


(ii) se notifique por escrito y se envié debidamente a la Compañía no más tarde de 7 días hábiles antes de la salida del Crucero/Paquete.

Si las condiciones antes mencionadas se cumplen, el cambio de nombre estará sujeto, en cualquier caso, a las siguientes comisiones de administración por pasajero y por cambio, dependiendo de la fecha de salida del crucero:

Comisión aplicable solamente a los Cruceros y Selecciones a partir de las salidas de verano de 2016 hasta las salidas de invierno 2016|2017

BELLA FANTASTICA AUREA YACHT CLUB
50€ 0 €* 0 €* 0 €*

*Las solicitudes de modificación de nombre serán gratuitas (siempre que la modificación se haga al menos 7 días antes de la salida) sólo una vez para las experiencias Fantástica, Aurea y Yacht Club; sin embargo, las nuevas solicitudes de modificación de nombre se someterán a la misma tarifa que la experiencia Bella.

Comisión aplicable solamente a los Cruceros y Selecciones a partir de las salidas de verano de 2017

BELLA FANTASTICA WELLNESS AUREA YACHT CLUB
50€ 0 €* 0 €* 0 €* 0 €*

*Las solicitudes de modificación de nombre serán gratuitas (siempre que la modificación se haga al menos 7 días antes de la salida) sólo una vez para las experiencias Fantástica, Wellness, Aurea y Yacht Club; sin embargo, las nuevas solicitudes de modificación de nombre se someterán a la misma tarifa que la experiencia Bella.

El pasajero y el tercero asignado serán solidariamente responsables frente a la Compañía de pagar el precio del Crucero/Paquete y cualquier coste adicional que pueda surgir como consecuencia del cambio de pasajero.

12.2 Además, incluso después de haberse emitido la factura de confirmación, el pasajero tiene derecho también a cambiar, por una sola vez, el Crucero/Paquete comprado (“Crucero/Paquete Original”) por otro crucero del mismo programa anual de cruceros (“Nuevo Crucero/Paquete”) siempre y cuando se den las siguientes condiciones:

(i) la fecha de salida del Nuevo Crucero/Paquete sea posterior a la del Crucero/Paquete Original;

(ii) la solicitud de sustitución del Crucero/Paquete Original por el Nuevo Crucero/Paquete se reciba por la Compañía no más tarde de 15 días hábiles antes de la fecha de salida programada para el Crucero/Paquete Original y haya disponibilidad en el Nuevo Crucero/Paquete; y

(iii) el itinerario del Nuevo Crucero/Paquete se corresponda al mismo destino del Crucero/Paquete Original en el folleto correspondiente (o sitio web).
Si las condiciones antes mencionadas en esta clausulan se cumplen, la sustitución del Crucero/Paquete Original por el Crucero/Paquete Nuevo estará, en cualquier caso, sujeta a la siguiente comisión de administración por pasajero dependiendo de la fecha de salida del crucero:

Comisión aplicable solamente a los Cruceros y Selecciones a partir de las salidas de verano de 2016 hasta las salidas de invierno 2016|2017

BELLA FANTASTICA AUREA YACHT CLUB
50 € 0 €* 0 €* 0 €*

*Se entiende que, además de la comisión de administración mencionada anteriormente, si el precio de del Nuevo Crucero/Paquete es superior al del Crucero/Paquete Original, tanto la diferencia en el precio del Crucero/Paquete como en la prima del seguro serán asumidas exclusivamente por el pasajero, siempre que la modificación se realice al menos 15 días antes de la salida

Comisión aplicable solamente a los Cruceros y Selecciones a partir de las salidas de verano de 2017

BELLA FANTASTICA WELLNESS AUREA YACHT CLUB
50 € 0 €* 0 €* 0 €* 0 €*

*Se entiende que, además de la comisión de administracion mencionada anteriormente, si el precio de del Nuevo Crucero/Paquete es superior al del Crucero/Paquete Original, tanto la diferencia en el precio del Crucero/Paquete como en la prima del seguro serán asumidas exclusivamente por el pasajero, siempre que la modificación se realice al menos 15 días antes de la salida

Por otro lado, si el precio de catálogo del Nuevo Crucero/Paquete es inferior al del Crucero/Paquete original, no habrá lugar a reembolso alguno al Pasajero. En caso de sustitución del Crucero/Paquete original por el Nuevo Crucero/Paquete, el pasajero tendrá derecho a cancelar el contrato y por tanto se aplicaran gastos de cancelación; dichos gastos se basaran en el precio fijado (de acuerdo a las clausulas anteriores) y la escala prevista en la cláusula 13 (Cancelación realizada por el Pasajero), de acuerdo a la fecha de salida del Crucero/Paquete original. La Compañía hará todos los esfuerzos razonables para cumplir las solicitudes del Pasajero de cambios en el vuelo, transporte u otros servicios y adaptarlos al “Nuevo Crucero/Paquete”. En ningún caso la Compañía será responsable de las solicitudes de cambio de vuelo que no puedan ser satisfechas.

12.3 Los cambios de nombre o de fecha no siempre están permitidos por las compañías aéreas y otros proveedores de transporte independientemente de cuándo se hagan. La mayoría de las compañías aéreas y otros proveedores de transporte tratan los cambios de nombre como una cancelación y los cargan como tal. Cualquier gasto adicional, incluidos costes de cancelación y/o aumentos de precios imputados por las compañías aéreas u otros proveedores de transporte, correrán exclusivamente por cuenta del Pasajero.

12.4 Salvo lo dispuesto anteriormente, se pueden solicitar otras modificaciones en las reservas (incluso después haberse emitido la factura de confirmación) hasta 61 días antes de la salida, sujetas a una comisión de administración mínima de 50€ por persona y por modificación. Cualquier gasto adicional que pueda surgir como consecuencia del cambio será exclusivamente por cuenta del pasajero.

12.5 Las solicitudes de modificación de reserva recibidas por la Compañía fuera de los plazos anteriormente mencionados serán tratadas como cancelaciones y se aplicaran los gastos de cancelación que se detallan a continuación en el artículo 13.

12.6 En caso de que los cambios solicitados por los pasajeros conlleven la impresión de billetes del nuevo crucero, además de las cuotas antes mencionadas, se cobrara un importe de 25,00 € por cabina para cubrir los costes adicionales.

12.7 Cualquier cambio solicitado por el pasajero en un Grand Tour se aplicará siempre al viaje combinado completo. Todos los límites de tiempo corren desde la fecha programada de salida del primer crucero del Grand Tour.

13. Cancelación realizada por el pasajero
13.1 La cancelación de la Reserva deberá solicitarse por escrito (carta certificada, correo electrónico o fax) a la Compañía (en caso de Venta directa a través de msccruceros.es) o al Agente de Viajes (en caso de Contratación a través de Agentes de Viajes) a tal efecto. Junto con el aviso de cancelación deberán remitirse todos los billetes emitidos y la factura de confirmación.

Cruceros <15 días

GT= gastos de gestión. Se cargarán 50€ por persona en concepto de gastos de gestión si la cancelación se produce más de 60 días antes de la salida para todas las experiencia

Días de antelación respecto a la fecha de salida

Más de 60 días-GT*

Entre 59 y 30 días-25%

Entre 29 y 22 días-40%

Entre 21 y 15 días-60%

Entre 14 y 2 días-80%

Menos de 1 días-95%

* o pérdida del depósito si su importe es mayor

Cruceros de más de 15 días
GT= gastos de gestión Se cargarán 50€ por persona en concepto de gastos de gestión si la cancelación se produce más de 90 días antes de la salida para todas las experiencias

Días de antelación respecto a la fecha de salida

Más de 90 días-GT*

Entre 89 y 60 días-25%

Entre 59 y 52 días-40%

Entre 51 y 35 días-60%

Entre 34 y 15 días-80%

Menos de 14 días-95%

* o pérdida del depósito si su importe es mayor

Gastos de cancelación aplicables solamente a los Cruceros y Selecciones a partir de las salidas de verano 2017

Cruceros <15 días

GT= gastos de gestión. Se cargarán 50€ por persona en concepto de gastos de gestión si la cancelación se produce más de 60 días antes de la salida para todas las experiencia

Días de antelación respecto a la fecha de salida


Más de 60 días-GT*

Entre 59 y 30 días-25%

Entre 29 y 22 días-40%

Entre 21 y 15 días-60%

Entre 14 y 6 días-80%

Entre 5 y 0 días-100%**

* o pérdida del depósito si su importe es mayor
**Igualmente al "no show" (la no presentación del pasajero el día de la salida) y, por tanto, el incumplimiento del Paquete Turístico conllevará una penalización del 100% del precio del mismo.

Cruceros de más de 15 días
GT= gastos de gestión Se cargarán 50€ por persona en concepto de gastos de gestión si la cancelación se produce más de 90 días antes de la salida para todas las experiencias

Días de antelación respecto a la fecha de salida

Más de 90 días-GT*

Entre 89 y 60 días-25%

Entre 59 y 52 días-40%

Entre 51 y 35 días-60%

Entre 34 y 15 días-80%

Entre 14 y 0 días-95%

* o pérdida del depósito si su importe es mayor

13.3 En caso de que el camarote permanezca para uso individual después de la cancelación de un pasajero: (a) la Compañía impondrá al pasajero que cancela unos costes de acuerdo con lo dispuesto en el apartado

13.2, los cuales, en cualquier caso, no serán menores de 100,00 EUR, además de la prima de la póliza; (b) el pasajero que ocupe el camarote para uso individual asumirá el 100% del coste individual, o cualquier otro coste individual que la Compañía imponga para reservas de camarote individual.

13.4 En el caso de que el pasajero renuncie al transporte aéreo incluido en el precio del Viaje combinado contratado, se aplicaran las penalizaciones y las clausulas recogidas en las Condiciones generales de Reserva del transportista aéreo y/o las del contrato de la compañía aérea. Estas penalizaciones, en caso de renuncia de la totalidad del viaje combinado, se sumaran a las del párrafo 13.2.

13.5 El Pasajero podrá reclamar estos cargos de cancelación a su aseguradora de viaje, sujetos a cualquier deducción aplicable. Es responsabilidad del Pasajero realizar dicha reclamación de acuerdo con las condiciones de su póliza de seguro.

13.6 El pasajero puede solicitar la cancelación de un Grand Tour pero dicha cancelación se aplicará siempre al viaje combinado completo. Todos los límites de tiempo corren desde la fecha programada de salida del primer crucero del Grand Tour.

13.2 Para cubrir las pérdidas estimadas causadas por la cancelación, la Compañía impondrá cargos de cancelación en función del momento en el que se pida la anulación de la Reserva con arreglo a la siguiente escala:

Gastos de cancelación aplicables solamente a los Cruceros y Selecciones a partir de las salidas de verano 2016 hasta las salidas de invierno de 2016|2017

14. Modificaciones de la reserva realizadas por la Compañía
14.1 La Compañía planifica el Crucero con muchos meses de antelación y ocasionalmente puede ser necesario alterar estos planes. La Compañía se Reserva expresamente el derecho a modificar la organización del Crucero o el Viaje combinado si dichos cambios son necesarios o aconsejables por motivos operativos/organizativos, comerciales o de seguridad.

14.2 En el caso de una modificación significativa de un término esencial del Contrato, la Compañía informara por escrito al Pasajero (en caso de Venta directa a través de msccruceros.es) o a través del Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agente de Viajes) de dichos cambios tan pronto como sea posible.

El Pasajero tendrá la opción de:
a) aceptar la modificación del Contrato en el que se precisen las variaciones introducidas y su repercusión en el precio.
b) cancelar rescindiendo el Contrato y recibir el desembolso completo de todas las cantidades abonadas sin penalización alguna.
c) reservar otro Viaje Combinado, previa confirmación de disponibilidad de camarotes, de calidad equivalente o de calidad inferior (con rembolso de la diferencia de precio).

14.3 El Pasajero deberá comunicar por escrito (mediante correo electrónico, fax o carta certificada) la decisión que adopte a la Compañía (en caso de contratación online) o al Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agentes de Viajes) dentro de los 3 días siguientes a ser notificado de la modificación a que se refiere este apartado.

14.4 En el supuesto de que el Pasajero no notifique su decisión en los términos indicados, se entenderá que opta por la resolución del contrato sin penalización alguna.

14.5 La Compañía tiene la facultad de asignar al pasajero un camarote distinto del establecido en el contrato, con tal de que tenga características análogas. De producirse un cambio de alojamiento a un camarote de inferior precio, los Pasajeros afectados por tal cambio únicamente tendrán derecho al reembolso de la diferencia de precio, según las tarifas vigentes.

15. Cancelación realizada por la Compañía
15.1 En el supuesto de que el Pasajero opte por resolver el Contrato, al amparo de lo previsto en el apartado 14.2 del artículo anterior, o de que el organizador cancele el viaje combinado antes de la fecha de salida acordada, por cualquier motivo que no sea imputable al Pasajero, este tendrá derecho, desde el momento en que se produzca la resolución del contrato, al reembolso de todas las cantidades pagadas, con arreglo al mismo, o bien a la realización de otro Crucero o Viaje combinado de calidad equivalente o superior siempre que la Compañía pueda proponérselo.

15.2 En el supuesto de que el Crucero o el Viaje combinado ofrecido fuera de calidad inferior, la Compañía deberá rembolsar al Pasajero, cuando proceda en función de las cantidades ya desembolsadas, la diferencia de precio, con arreglo al Contrato.

15.3 En todo caso, el Pasajero podrá exigir el reintegro de las cantidades desembolsadas a la Compañía (en caso de contratación online) o al Agente de Viajes (en caso de contratación con Agentes de Viajes), que deberá reintegrárselas en el plazo máximo de 30 días desde la comunicación de la cancelación y en el mismo modo en el que se abonaron.

15.4 El mismo derecho previsto en el número anterior corresponderá al Pasajero que no obtuviese confirmación de la reserva en los términos estipulados en el contrato.

15.5 El Pasajero debe notificar su decisión por escrito (mediante correo electrónico, fax o carta certificada) a la Compañía (en caso de contratación online) o al Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agentes de Viajes) en el plazo de 2 días desde la recepcion de la notificación de la alteración.

15.6 En los anteriores supuestos, la Compañía será responsables del pago al Pasajero de la indemnización que, en su caso, corresponda por incumplimiento del Contrato, que en ningún supuesto podrá ser inferior al 5 % del precio total del Crucero o el Viaje combinado contratado, si el citado incumplimiento se produce entre los dos meses y quince días inmediatamente anteriores a la fecha prevista de realización del viaje; el 10 % si se produce entre los quince y tres días anteriores, y el 25 % en el supuesto de que el incumplimiento citado se produzca en las 48 horas anteriores.

15.7 No existirá obligación de indemnizar en los siguientes supuestos:

• Cuando la cancelación se deba a que el número de personas inscritas para el viaje combinado sea inferior a 200 participantes y así se comunique por escrito al Pasajero (en caso de contratación online) o al Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agentes de Viaje) con un mínimo de 20 días antes de la fecha de salida.

• Cuando la cancelación del viaje, salvo en los supuestos de exceso de reservas, se deba a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida

16. Responsabilidad legal de la Compañía
16.1 De conformidad con las clausulas 16.4 a 16.8, la Compañía será responsable en caso de fallecimiento, lesiones o enfermedad causada por acciones negligentes u omisiones por su parte y de cualquiera que suministre servicios que formen parte del Viaje combinado o Crucero. La Compañía limita su responsabilidad legal, según el caso, a los principios mencionados en las clausulas 16.4 a 16.8, ambas inclusive. La responsabilidad legal de la Compañía con el Pasajero también se rige por los convenios internacionales mencionados más adelante (véase las clausulas 16.4 a 16.8), que establecen limitaciones de la responsabilidad del Transportista. En cualquier caso la Compañía no responderá por un desempeño indebido o por el no desempeño que sea:
a) completamente atribuible a la culpa del Pasajero, al Agente de Viajes y/u otros que han intervenido como intermediarios en el Contrato;
b) la actuación u omisión imprevisible o inevitable de un tercero sin relación con la prestación de los servicios que se tengan que prestar en virtud del Contrato;
c) una circunstancia inusual o imprevisible que escape al control de la Compañía o de aquellos proveedores de servicios que formen parte del Viaje Combinado cuyas consecuencias no podrían haberse evitado incluso aunque se hubiera ejercido toda la diligencia debida, incluido, sin carácter limitativo, una causa de fuerza mayor; o
d) una circunstancia que la Compañía o aquellos prestatarios de servicios que formen parte del Crucero no podían haber previsto o impedido incluso con toda la diligencia debida.

16.2 Para las reclamaciones que no supongan daños personales, muerte o enfermedad o que no estén sujetas a los convenios aludidos en las clausulas 17.4 a 17.8 inclusive, la responsabilidad de la Compañía por el incumplimiento total/ parcial del Contrato se limitara a un máximo de dos veces el precio que el Pasajero afectado abono por el crucero (sin incluir las primas y los cargos por modificación).

16.3 Todo el transporte (por tierra, mar y aire) está sujeto a las Condiciones de transporte del Transportista, a las normativas nacionales o comunitarias o a otras Convenciones Internacionales aplicables, que pueden limitar o excluir la responsabilidad. Dichas Condiciones están expresamente incorporadas al Contrato y se consideran expresamente aceptadas por el Pasajero en el momento de realizar la Reserva. Se encuentran disponibles copias de estas condiciones para quien lo solicite a la Compañía.

16.4 El Transporte de pasajeros y sus equipajes por aire está regido por varios convenios internacionales, incluidos el Convenio de Varsovia de 1929 (modificado por el Protocolo de La Haya de 1955 o el Protocolo de Montreal de 1999) o el Convenio de Montreal de 1999. En la medida en que la Compañía pueda ser responsable como transportista aéreo no activo de Pasajeros con respecto a su transporte por aire, las condiciones de los Convenios de Transporte Aéreo Internacional (incluida cualquier enmienda subsiguiente y cualquier nuevo convenio que pueda ser aplicable a un Contrato para un Crucero entre la Compañía y un Pasajero) están expresamente incorporados en estas Condiciones. Los Convenios de Transporte Aéreo Internacional fijan limitaciones de responsabilidad del Transportista en caso de fallecimiento y daños personales, perdida y danos del equipaje y retraso. Cualquier responsabilidad de la Compañía hacia el Pasajero queda establecida en dichos Convenios. Disponemos de copias de dichos convenios para quien las solicite.

16.5 El transporte por mar de los pasajeros y su equipaje estará regido por el Convenio de Atenas de 1974, con las enmiendas posteriores de aplicación, y el Reglamento no 392/2009 de la UE, según el caso (en adelante referidos conjuntamente como “el Convenio de Atenas”). El Convenio de Atenas está expresamente incorporado en estas Condiciones y cualquier responsabilidad de la Compañía o el Transportista en caso de fallecimiento o daños personales, perdida o danos del equipaje, originados por el transporte por mar se determinara exclusivamente de acuerdo con el Convenio de Atenas. El Convenio de Atenas limita la responsabilidad del Transportista por fallecimiento o daños personales o por perdida o danos del equipaje y establece disposiciones para los objetos de valor. Se da por supuesto que se ha entregado al Pasajero el equipaje sin daños, a no ser que este lo notifique por escrito a la Compañía del modo siguiente:
a) en caso de daño aparente, antes o en el momento del desembarque o de la devolución; o
b) en caso de un daño que no fuera aparente o si hubiera perdida, dentro de los 15 días desde la fecha de desembarque o devolución del equipaje o desde el momento en que tal devolución debió haberse producido.
Los daños pagaderos por la Compañía hasta los límites establecidos en el Convenio de Atenas deberán reducirse en proporción a cualquier negligencia atribuible al Pasajero y según el máximo deducible especificado en el artículo 12.4 de dicho Convenio. La Compañía, previa petición, facilitara copias del Convenio de Atenas a quien las solicite.

16.6 En la medida en que la Compañía sea responsable frente al Pasajero con respecto a las reclamaciones derivadas del transporte por via aérea o por via marítima, la Compañía podrá gozar de todos los derechos, recursos, exenciones y limitaciones al alcance de, respectivamente, los Transportistas efectivos (incluidos sus propios términos y condiciones de transporte) y en virtud del Convenio de Atenas, y nada de lo dispuesto en estas Condiciones se tendrá por una renuncia de las mismas. En caso de que algún término, condición, sección o disposición pierda validez o se considere invalido, los demás términos, condiciones, secciones y disposiciones se consideraran independientes y permanecerán en vigor.

16.7 La responsabilidad de la Compañía no superara en ningún momento la de ningún Transportista de acuerdo con sus Condiciones de transporte y los convenios aplicables o incorporados.

16. 8 Excepto las reclamaciones resultantes del transporte aéreo (tal como establece la cláusula 16.4), cualquier responsabilidad resultante del fallecimiento y daños personales, y la perdida y daños en el equipaje en la que pudiera incurrir la Compañía frente al Pasajero, tanto si es o no en virtud del Contrato, de acuerdo con estas Condiciones, siempre estará sujeta a los límites de responsabilidad contenidos en el Convenio de Atenas de: - 400,000 DEG (Derecho Especial de Giro) por Pasajero en caso de fallecimiento o daños personales - 2,250 DEG por Pasajero en caso de pérdida o daños sufridos por el equipaje de camarote - 3,375 DEG por Pasajero en caso de pérdida o daños sufridos por equipaje distinto del anterior
Más información acerca del Convenio de Atenas y su texto completo en la página web de la Comisión Europea (http://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/maritime/index_en.htm).

16.9 Sin perjuicio de cualquier clausula en contrario en algún lugar de las presentes Condiciones, la Compañía no se hace responsable bajo ninguna circunstancia por cualquier pérdida o perdida prevista de beneficios, pérdida de ingresos, perdida de uso, perdida de contrato o cualquier otra oportunidad ni por cualquier otro daño o perdida subsiguiente o indirecta de naturaleza similar.

16.10 La Compañía no resarcirá a los Pasajeros por reclamaciones derivadas de pérdidas o danos directa o indirectamente ocasionados por circunstancias en las que se impida el cumplimiento o el cumplimiento puntual del Contrato por causa de guerra, amenaza de guerra, disturbios, luchas civiles, conflictos colectivos de trabajo ocasionados por empleados de la Compañía o por otras personas, actividad terrorista o amenaza de actividad terrorista, fallo en el suministro de energía, riesgos para la salud o epidemias, desastres naturales o nucleares, fuego o condiciones climatológicas adversas o estados de la mar adversos, suicidio o intento de suicidio del Pasajero o la exposición deliberada del Pasajero a un peligro innecesario (salvo que se trate de un intento de salvar una vida humana) o las consecuencias de participar en una actividad inusual y peligrosa y cualquier otra circunstancia similar que escape al control de la Compañía.

16.11 Cuando la Compañía tenga alguna responsabilidad legal por pérdida o daños en la propiedad en circunstancias que no concuerden con los Convenios de Atenas y/o Montreal, entonces su responsabilidad no excederá en ningún momento la cantidad de 500€ y la Compañía no será responsable en ningún momento por dinero u objetos de valor. Los Pasajeros no deben guardar el dinero ni otros objetos de valor en su equipaje.

17. Derecho del cambio de itinerario
La Compañía se Reserva el derecho de decidir, a su entera discreción y la del Capitán de cualquier barco (que se ejercerá de forma razonable), si debe desviarse del itinerario anunciado u ordinario, retrasar o adelantar la navegación, omitir o cambiar puertos de escala programados, organizar un transporte sustancialmente equivalente en otro barco, remolcar o ser remolcado, o asistir a otros barcos o realizar cualquier acto similar que, a su criterio o del Capitán sea aconsejable o necesario para la seguridad del Pasajero, del barco y de su tripulación. En dichas circunstancias, la Compañía no tendrá ninguna responsabilidad u obligación hacia el Pasajero.

18. Responsabilidad del pasajero
18.1 El Pasajero tiene la obligación de seguir las instrucciones y órdenes del Capitán y de los Oficiales mientras se encuentre a bordo. El Pasajero acepta y acuerda por la presente que el Capitán y los Oficiales tienen rango y autoridad para inspeccionar a cualquier persona a bordo, su camarote, equipaje y pertenencias por razones de seguridad u otros motivos legítimos.

18.2 Por la presente, el Pasajero acuerda expresamente permitir cualquier inspección de este tipo.

18.3 El Pasajero debe haber recibido todas las vacunas médicas necesarias antes del crucero y estar en posesión de todos los billetes, pasaportes válidos, visados, tarjetas sanitarias y cualquier otro documento necesario para los puertos de visita previstos y el desembarque.

18.4 Todo Pasajero ha de certificar que se encuentra física y mentalmente en condiciones para emprender el Crucero.

18.5 La Compañía y/o el Capitán pueden denegar el embarque u ordenar el desembarque de cualquier Pasajero si lo consideran necesario para su propia seguridad, la de los demás pasajeros y/o la del barco. O si la conducta del pasajero, en la opinión razonable del Capitán, puede poner en peligro o perjudicar la comodidad y el disfrute de los demás Pasajeros a bordo.

18.6 Ningún Pasajero llevara a bordo ningún tipo de animal, salvo los reconocidos como perros de guía, según lo establecida en la cláusula 8. En todo caso, solo se permitirá la utilización de perros de asistencia siempre que estos estén sanos y tengan todos los documentos actualizados para poder desembarcar en los países del itinerario del Crucero. En todo caso, sujeto al Viaje combinado Reservado, la Compañía deberá confirmar la posibilidad de utilizar y alojar perros de asistencia a bordo. Los Pasajeros que precisen esta necesidad especial, deben solicitarlo en el momento de la Reserva.

18.7 La Compañía no tendrá ningún tipo de responsabilidad hacia ningún Pasajero con respecto a la violación o el incumplimiento de las disposiciones de la presente clausula 18 o cualquier otra, eximiendo dicho Pasajero a la Compañía y/o al Transportista de cualquier daño o perjuicio que el mismo pudiera sufrir como consecuencia de su propio incumplimiento. El Pasajero, además, indemnizara a la Compañía por cualquier pérdida o daño ocasionado a la Compañía o a cualquiera de sus proveedores a causa de dicha violación o incumplimiento.

18.8 La conducta del Pasajero no debe afectar ni reducir la seguridad, paz y disfrute del Crucero por parte de los demás Pasajeros.

18.9 Los Pasajeros no pueden llevar a bordo de ningún barco, armas de fuego, munición, sustancias, productos o artículos explosivos, inflamables, tóxicos o peligrosos sin la autorización escrita de la Compañía.

18.10 Los Pasajeros serán responsables de cualquier daño sufrido por la Compañía, el Transportista o cualquier Proveedor de cualquier servicio que forme parte del Viaje combinado o el Crucero como consecuencia del incumplimiento de sus obligaciones contractuales como Pasajero. En particular, el Pasajero será responsable de todos los daños causados al barco o a su mobiliario y equipamiento, por lesiones y/o perdidas de otros pasajeros y terceros, así como por todas las penalizaciones, multas y gastos atribuibles al Pasajero que la Compañía, el Transportista o el Proveedor puedan verse obligados a pagar.

19. Vuelos
19.1 La Compañía podría eventualmente verse imposibilitada para hacer constar con antelación la identidad de la compañía aérea o el tipo de avión. En todo caso, todos los vuelos operaran en servicios regulares o fletados de aerolíneas reconocidas. En estas circunstancias, el importe del billete de avión se abonara con antelación a la Compañía y no será reembolsable en ninguna circunstancia. Toda cancelación por parte del Pasajero, en cualquier momento, tendrá como resultado el abono a la Compañía del billete de avión independientemente de las disposiciones relativas a la cancelación del Crucero o el Viaje combinado debiendo sufragar además las penalizaciones debidas al transportista aéreo y cualquier otra penalización derivada de dicha cancelación.

19.2 En determinados casos la Compañía podrá ofrecer la posibilidad de reservar vuelos de acercamiento con la opción “Vuela Tranquilo” que está sujeta a condiciones especiales de pago y cancelación. Bajo esta fórmula el pasajero reserva vuelos a través de una plataforma que conecta directamente con líneas aéreas recomendadas por la Compañía. Al producirse la emisión inmediata del billete aéreo no se aplican las normas contenidas en el apartado 1 de las Condiciones Generales de Reserva, exigiendo el pago del 100% del importe del billete aéreo en el momento de confirmación de la reserva. No se permiten cambios de nombres, fecha de nacimiento ni cualquier otro dato relativo a la identidad del pasajero, así como modificaciones en las fechas o itinerario. La cancelación de la reserva comportara siempre el abono a la Compañía del 100% del importe del billete aéreo con independencia de los gastos del crucero incluidos en el apartado 13 de las Condiciones Generales de Reserva.

19.3 El Pasajero recibirá confirmación de los horarios y de las rutas del vuelo en sus documentos de viaje, que le serán remitidos por correo electrónico y por parte de la Compañía (en caso de contratación online) o en mano y por parte del Agente de Viajes (en caso de contratación a través del Agente de Viajes) 7 días antes de la salida, después de haber abonado todo el importe del Viaje combinado y cumplido con los requisitos exigidos por parte de la Compañía.

19.4 Para desplazamientos en fechas distintas de las publicadas en la página web oficial, o con un Transportista o itinerario particular, podría aplicarse una tarifa más elevada en cuyo caso se le notificara al Pasajero antes de la Reserva.

19.5 La Compañía no es una línea aérea ni un operador de línea aérea tal y como se define en la Normativa de Aviación Civil de 2005 (Denegación de embarque, Compensación y Asistencia) y las normas concordantes. Las obligaciones de compensación que impone la normativa de aplicación conciernen exclusivamente a la línea aérea y al operador de la línea aérea, y todas las reclamaciones relacionadas con la cancelación, demora o denegación de embarque con respecto al transporte aéreo deberán hacerse por tanto a la línea aérea correspondiente.

19.6 La Compañía no tendrá responsabilidad alguna de acuerdo con la normativa aérea de aplicación y toda responsabilidad recaerá exclusivamente en la línea aérea a quien el Pasajero debe dirigir todas sus reclamaciones. Al ejercer sus derechos de acuerdo con la normativa de aplicación, el Pasajero debe tomar todo lo que sea posible del Contrato y no puede perjudicar los derechos de la Compañía establecidos en las presentes Condiciones de Reserva o por ley.

19.7 Cuando se incluya transporte aéreo en el Contrato, la Compañía informará al Pasajero de los horarios de vuelo a partir de los datos suministrados por la línea aérea como parte de la documentación de vacaciones. El contrato de transporte del Pasajero y los derechos y obligaciones que de él se desprendan se contraen exclusivamente con la línea aérea. Es responsabilidad del Pasajero asegurarse de llegar al aeropuerto con tiempo suficiente para facturar, pasar los controles de seguridad, y embarcar. Los Pasajeros deben asegurarse de que todos los dispositivos médicos pueden transportarse o utilizarse a bordo del avión. Los Pasajeros deben consultar a la compañía aérea antes de transportarlos.

19.8 Si el Contrato no incluye vuelos, es responsabilidad autónoma del Pasajero obtener un billete de avión directamente de la línea aérea que le permita llegar a tiempo al barco (incluidos los traslados locales que deberá organizar el Pasajero). La Compañía no será responsable de ningún problema que surja con respecto a los vuelos y traslados organizados por el Pasajero.

20. Reclamaciones
En caso de que el Pasajero tenga un motivo de reclamación o queja a bordo, deberá ponerlo en conocimiento del personal del Crucero lo antes posible. Si el personal del Crucero no pudiera resolver el problema, la reclamación deberá notificarse por escrito de manera certificada a la Compañía (en casos de contratación online) o al Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agentes de Viajes), dentro del plazo improrrogable de 30 días a partir de la finalización del Crucero. La ausencia de notificación en este plazo puede afectar desfavorablemente a la capacidad de la Compañía para tramitar la reclamación o queja. Las reclamaciones relacionadas con cualquier otra parte de un paquete de Viaje combinado deberán realizarse de inmediato a la Compañía o al proveedor.

21. Protección del pasajero
De acuerdo con el Real Decreto Legislativo 1/2007, la Compañía tiene constituida, a su favor, una fianza para responder del cumplimiento de las obligaciones derivadas de la prestación de sus servicios frente a los Pasajeros y, especialmente, del reembolso de los fondos depositados y el resarcimiento por los gastos de repatriación en el supuesto de insolvencia o concurso de acreedores de la Compañía.

22. Protección de datos
22.1 El tratamiento de todos los datos personales (incluidas medidas de seguridad y la obtención del consentimiento del sujeto de los datos) que puedan estar relacionados con el contrato, la publicidad o la obtención de información sobre las ofertas de MSC CRUISES, S.A y/o las que pudiera hacer MSC CRUCEROS S.A.U. en nombre de aquella, será efectuado por MSC CRUISES, S.A., actuando mediante su representante legal temporal, domiciliado en Avenue Eugène-Pittard, 40, CH - 1206 Ginebra (Suiza), con arreglo a la Ley Orgánica española 15/1999 sobre la Protección de Datos Personales, el Real Decreto 1720/2007, que aprueba el Reglamento que desarrolla la Ley Orgánica española 15/1999 y el Decreto Legislativo italiano 196/2003 referente a la protección de datos. Por su parte, el procesador de todos los datos personales arriba indicados (con excepción de las fotos/imágenes y grabaciones de audio/video que serán tramitadas directamente por el controlador, de acuerdo con los procedimientos y con los propósitos descritos anteriormente) es MSC Crociere S.p.A., actuando mediante su representante legal temporal, domiciliado en 31, Via Agostino Depretis, IT-80133 Nápoles (Italia) – Tel. +39 81 794 2111 – correo electrónico: privacyhelpdesk@msccrociere.it

22.2 No obstante, el Pasajero podrá ejercitar en cualquier momento el derecho de acceso, rectificación y tiene el derecho a ser informado de las cesiones llevadas a cabo, contactando con MSC Crociere S.A., via Agostino Depretis n.31, Nápoles por escrito, de acuerdo con la L.O. 15/1999 de 13 de Diciembre, Ley de protección de datos de carácter personal y el Decreto Legislativo italiano 196/2003 referente a la protección de datos.

23. Modificaciones
Ninguna modificación de las presentes condiciones será efectiva a no ser que se haga por escrito y esté firmada por la Compañía.

24. Política sobre tabaco
24.1 MSC Cruises S.A. respeta las necesidades y deseos de todos sus huéspedes y ha considerado cuidadosamente la posición de los que fuman y los que no. De acuerdo con la normativa mundial, se permite fumar en las áreas del barco habilitadas para ello, que se encuentran equipadas con un sistema especial de extracción de aire.

24.2 En principio, no se permite fumar en ningún área de servicio de comidas (bufe y restaurantes), en los centros médicos, áreas de atención a los niños, pasillos o ascensores, áreas en las que los huéspedes estén reunidos en grupos para ejercicios de seguridad, embarque, desembarque o salidas para excursión, baños públicos o bares cercanos a áreas en las que se sirva comida.

24.3 La Compañía recomienda encarecidamente a los Pasajeros que eviten fumar en los camarotes por el riesgo de incendio. No se permite fumar en los balcones de los camarotes.

24.4 Se permite fumar en distintos bares de cada barco y en una parte (indicada con señalización) de las aéreas de la cubierta principal que está provista de ceniceros.

24.5 Está prohibido tirar colillas al mar desde el barco.

25. Responsabilidad de empleados, colaboradores y subcontratistas
25.1 Según los términos de las presentes Condiciones de Reserva se dispone que todos los colaboradores, agentes o representantes de la Compañía o del Transportista, así como el Capitán y la tripulación del crucero, además de los subcontratistas y sus empleados, e incluso los aseguradores de dichas partes están exentos, en todos los casos, de cualquier responsabilidad que no esté incluida en estas Condiciones de Reserva. Dichas partes tienen derecho, así como la Compañía y el Transportista, a apelar a las presentes Condiciones de Reserva y a las condiciones de transporte.

25.2 Las Excursiones en tierra están operadas por contratistas independientes incluso si son vendidas en la página web oficial (en caso de contratación online), a través de Agentes de Viajes (en caso de contratación a través de Agentes de Viajes) o a bordo del buque. La Compañía no será responsable de ninguna manera de los servicios prestados por dichos contratistas independientes. La Compañía opera como simple agente para el proveedor de la Excursion y no tiene control directo sobre los proveedores de la Excursion ni sus servicios, por lo que en ningún caso se podrá hacer responsable a la Compañía por perdida, danos o lesiones sufridas por el Pasajero como consecuencia de la negligencia del proveedor de la Excursion u otras causas. La Compañía pondrá una atención y cuidado razonables en la selección de un proveedor de excursiones de buena reputación. Para evaluar el funcionamiento y/o la responsabilidad de los proveedores de excursiones se aplicaran las leyes y los reglamentos locales.

26. Ley aplicable y jurisdicción
El presente contrato está regido por la ley española y en concreto por el Real Decreto Legislativo 1/2007 (por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias). También será de aplicación la Convención de Bruselas de 1974 y cualquier otra convención internacional que sea aplicable a cualquiera de las disposiciones y servicios incluidos en el viaje. En caso de litigio y/o discrepancia entre las partes, derivados de la interpretación y /o aplicación del presente contrato, serán competentes para conocer de ellos juzgados y tribunales de Madrid.

Si bien la Compañía se esfuerza por asegurar la exactitud del contenido del catálogo de referencia (tanto la versión impresa como la virtual) y de la página web oficial, se podrían realizar modificaciones, correcciones y/o revisiones posteriores a su impresión y/o publicación en dicha web Le recomendamos consultar a su Agente de Viajes (en caso de contratación a través de Agente de Viajes) o estudiar detenidamente el contenido de la página web oficial (en caso de contratación online) para conocer las condiciones generales actualizadas. No obstante, en caso de discrepancia entre el texto del Catálogo impreso y el texto del Catálogo virtual, prevalecerá el texto virtual con las modificaciones que se vayan realizando en el mismo.

CONDICIONES GENERALES - NCL NORWEGIAN CRUISE LINE

Condiciones generales:

Rogamos a todos nuestros clientes que lean cuidadosamente las condiciones generales detalladas a continuación antes de hacer la
reserva, ya que estas constituyen la base de su contrato con NCL (Bahamas) Ltd. Al realizar la reserva, estas pasan a formar parte del
contrato. Además pedimos tener en cuenta que los vuelos reservados con aerolíneas internacionales están sujetos a las condiciones
generales de transporte de las aerolíneas correspondientes. Dichas condiciones pueden ser consultadas en la agencia de viajes o en
nuestra página web. Rogamos leer el apartado “Preguntas frecuentes” de este catalogo, donde se encuentra toda la información
importante sobre el viaje.
1. CONFIRMACIÓN DE VIAJE
Nuestra confirmación de viaje constituye la aceptación de la solicitud de reserva. La base de la reserva del viaje es la oferta tal cual
como aparece en el catálogo y las condiciones que se encuentran en la sección “Preguntas frecuentes” en el catálogo o en nuestra
página web www.es.ncl.eu. Con esto quedará establecido un contrato entre el cliente (en adelante denominado “pasajero”), así como
todos los demás pasajeros detallados en la solicitud de reserva y NCL (Bahamas) Ltd., operando comercialmente bajo el nombre de
Norwegian Cruise Line y/o Norwegian. La confirmación de viaje contiene toda la información detallada sobre los servicios
reservados. En caso de que el contenido de dicha confirmación difiera de los servicios reservados, significa que NCL (Bahamas) Ltd.
(en adelante denominada “Norwegian”) le está haciendo una nueva oferta al pasajero. El pasajero tendrá entonces el derecho a
decidir y aceptar o no la nueva oferta en un período máximo de 7 días, en el cual Norwegian estará obligada a cumplir con su oferta.
Si el pasajero acepta por escrito o por canales de comunicación técnicos como la página web, por email
o un sistema de reserva
externo esta nueva oferta dentro del plazo de 7 días, estará cerrando un contrato definitivo con Norwegian.
2. PAGO
2.1 El pasajero debe observar los plazos de pago indicados en nuestra confirmación o factura. La demora en el pago puede ocasionar
la cancelación del viaje.
2.2 Junto con nuestra confirmación de viaje, el pasajero recibirá un vale de seguro, el cual demuestra que Norwegian está asegurada
contra el riesgo de insolvencia por la compañía de seguros Reise Garant GmbH. Este vale garantiza al pasajero el derecho de reclamar
directamente ante el asegurador en caso de insolvencia o bancarrota de Norwegian.
2.3 Al recibir este vale de seguro, el pasajero deberá hacer inmediatamente el siguiente depósito por adelantado y por persona:
Cruceros de 1 5
noches
20% del precio total del viaje para el 1º a 8º adulto;
20% del precio total del viaje para niños hasta 17 años.
Cruceros de 6 o más noches
10% del precio total del viaje para el 1º a 8º adulto;
10% del precio total del viaje para niños hasta 17 años.
2.4 Para camarotes de la categoría “garden villa” (categoría H1/S1) y otras suites de categoría superior (categorías H2H9,
SA y SB)
se aplicarán términos de pago especiales. El pasajero deberá hacer inmediatamente el siguiente depósito por adelantado y por
persona:
H1/S1 20% del precio total del viaje para el 1º a 8º adulto, así como para niños;
H2H9,
SA, SB 20% del precio total del viaje para el 1º a 8º adulto, así como para niños.
2.5 El pago completo del viaje deberá estar acreditado en la cuenta de Norwegian indicada a más tardar 30 días antes de comenzar el
viaje, sin nuevos recordatorios por parte de Norwegian. Si la reserva se efectúa 30 días antes del comienzo del viaje, o aún más tarde,
el pasajero deberá pagar el importe completo inmediatamente al recibir la confirmación y el vale de seguro. Para camarotes de la
categoría “garden villa” (categorías H1/S1) y otras suites de categoría superior (categorías H2H9,
SA y SB) el importe completo
deberá ser abonado 90 días antes del inicio del viaje. Al recibir el pago completo, Norwegian enviará al pasajero todos los
documentos necesarios para su viaje. Si la reserva se efectúa a partir de 14 días antes del vuelo/viaje de salida, Norwegian sólo
aceptará pagos realizados con tarjetas de crédito.

3. DOCUMENTOS DE VIAJE

Los documentos de viaje sólo serán entregados una vez que el pago completo haya sido recibido. Si a la fecha de inicio del viaje el
monto total del coste del mismo no ha sido ingresado en la cuenta de Norwegian, el pasajero no estará autorizado a viajar (su agencia
de viajes puede actuar como mediador en el pago de la deuda). En caso contrario Norwegian podrá cobrar una penalidad por
cancelación como compensación, según lo establecido en el punto 6.1. El pasajero podrá constatar que no se ha incurrido en ningún
cobro o si se produjera, este sería de una cantidad considerablemente baja. Norwegian no está obligada a aceptar a un pasajero si este
no ha pagado completamente su viaje, aun habiendo recibido el comprobante del seguro. Los documentos de viaje serán generados
en forma electrónica (Edocs).
4. SERVICIOS Y PRECIOS
El alcance de los servicios prestados en el marco del contrato corresponde a lo descrito en el catálogo y en nuestra página web
www.es.ncl.eu, así como a lo que consta en la confirmación de viaje. Allí mismo también se encuentra especificado el precio total del
viaje. Los precios que figuran en el catálogo son los precios vigentes en el momento de la impresión (agosto de 2014), y se refieren al
precio mínimo por persona en ocupación doble (estudios, categoría T1, basado en ocupación individual) en la categoría de camarote
señalada (interior, exterior, con balcón, etc.). El pasajero podrá consultar los precios vigentes en el momento de su reserva para la
fecha, categoría de camarote e itinerario deseados en su agencia de viajes, en nuestro departamento de reservas o en internet.
Norwegian está obligada a respetar los precios que figuran en la confirmación de viaje. Cualquier modificación o extensión (cambios
o peticiones especiales) de los servicios contratados deberá ser notificada por escrito por Norwegian.
5. CAMBIOS EN LOS SERVICIOS Y CAMBIOS DE PRECIOS
5.1 Cambios en los servicios
5.1.1 Cambios en el servicio antes del término del contrato
Norwegian está obligada a cumplir la información publicada en el catálogo siempre que esta haya llegado a constituir la base del
contrato de viaje. No obstante, en caso de existir razones fundadas, Norwegian se reserva el derecho de efectuar modificaciones en la
información del catálogo o bien en la descripción del viaje antes de concluir el contrato. Se sobreentiende que Norwegian informará
al pasajero sobre las modificaciones antes de realizar la reserva. Nuestros cruceros pueden realizar cambios en el itinerario en
cualquier momento y por diferentes motivos, se puede tratar por ejemplo de disposiciones oficiales, condiciones particulares de
navegación, emergencias médicas, o si en interés de la seguridad de los pasajeros o por condiciones climáticas adversas debido a las
cuales el capitán pudiera verse obligado alterar la ruta. Sólo el capitán toma las decisiones y medidas necesarias sobre cambios de
itinerarios y horarios del viaje. En caso de cancelación de un vuelo por la compañía aérea, y si la compañía aérea no cumple con sus
planes de vuelo, podrá ser necesario un cambio de línea aérea, avión o aeropuerto de salida o llegada. Norwegian se reserva el
derecho de efectuar tales cambios. De conformidad con la directiva de la UE sobre la información que deben recibir los pasajeros
aéreos sobre la compañía operadora, Norwegian está obligada, al momento de hacer la reserva, a informar al pasajero sobre la
identidad de la compañía aérea operadora y a proveerle todos los detalles del transporte aéreo ofrecido.
5.1.2 Cambios en el servicio después de la formalización del contrato
Modificaciones o cambios en los servicios especificados en el contrato de viaje que se consideren necesarios después de haber
establecido dicho contrato, y que no puedan atribuirse a la falta de buena fe de Norwegian, se permitirán siempre y cuando estos no
sean considerables y no afecten fundamentalmente el viaje. El viaje en general es considerado afectado si su valor o calidad de
servicios (según las prestaciones regulares o contratadas) se anulan o son reducidos sustancialmente, siendo los criterios relevantes:
el precio, la duración y la fecha de viaje. Norwegian está obligada a informar al pasajero inmediatamente en caso de ocurrir algún
cambio en los servicios. Los cambios en los servicios reemplazan las obligaciones contractuales originales. Cualquier eventual
reclamación permanecerá intacta, siempre que el servicio sea reemplazado por otro inadecuado. En el caso de que Norwegian realice
cambios que modifiquen considerablemente el viaje y lo conviertan inaceptable, se le ofrecerá al pasajero realizar cambios en la
reserva, así como cancelar el viaje en su totalidad, sin tener que asumir ningún gasto de cancelación. El pasajero también tiene el
derecho de exigir un crucero equivalente, siempre y cuando Norwegian tenga la posibilidad de ofrecer tal crucero sin tener que
incurrir en costes extra. El pasajero deberá hacer valer sus derechos por escrito e inmediatamente después de que Norwegian le
comunique algún cambio en su viaje.
5.2 Cambios de precios
5.2.1Cambios de precios antes de la formalización del contrato
Los precios que se especifican en el catálogo son aquellos precios vigentes en el momento de la impresión del catálogo (agosto de
2013) y son vinculantes. Sin embargo, antes de la conclusión de un contrato, Norwegian puede establecer precios distintos a los
publicados en el catálogo siempre y cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:
1.Se produzca un incremento en los gastos de transporte o en los gravámenes de determinadas prestaciones como tasas
portuarias o de aeropuerto o una modificación en el tipo de cambio vigente para el respectivo viaje tras la publicación del
catálogo.
2.El crucero y/o el paquete aéreoterrestre
y/o el paquete de hotel deseados, contenidos en el respectivo catálogo Norwegian, se
puedan reservar sólo si a la vez se adquieren contingentes adicionales luego de la publicación del catálogo Norwegian. Por
tales razones, Norwegian se reserva expresamente el derecho a reajustar los precios.
Por tales razones, NCL se reserva expresamente el derecho a reajustar los precios.
5.2.2 Cambios de precios después de la formalización del contrato
Norwegian se reserva el derecho de reajustar los precios confirmados al momento de la reserva, en caso de surgir aumentos en los
costes de transporte, tasas portuarias/aeroportuarias y de seguridad, siempre y cuando la fecha de viaje sea por lo menos cuatro meses
posterior a la fecha en que se cerró el contrato de viaje. Esto último es exclusivamente aplicable a los cambios de precios cuyas
causas no eran previsibles a la fecha en que se cerró el contrato de viaje. Causas significativas e imprevisibles de estos aumentos son,
por ejemplo, aumentos de tasas o impuestos, aumentos del impuesto al valor añadido, cambios en el precio del crudo en el mercado
internacional, cambios en las tasas portuarias y aeroportuarias, aumentos en las tasas de seguridad, y, en casos particulares, un
incremento de más del 20% en el tipo de cambio entre el dólar estadounidense y el euro. Esto se aplicará también a aquellos
aumentos derivados de nuevas disposiciones oficiales en materia de transporte. Norwegian presentará todas las pruebas que sean
necesarias para demostrar la legitimidad de cualquier aumento, las cuales estarán a la disposición del pasajero para poder
controlarlas. En caso de algún cambio en los precios o servicios, Norwegian le avisará al pasajero de ello inmediatamente, a más
tardar hasta 21 días antes de la fecha de salida del viaje. No se permitirá ningún aumento de precios después de esa fecha. Si el
aumento es de más del 5%, Norwegian le ofrecerá al pasajero el derecho de renunciar a su viaje o servicio sin tener que pagar por ello
ningún gasto de cancelación, o la participación en un crucero alternativo, siempre y cuando Norwegian tenga la posibilidad de
ofrecer tal crucero fuera de su programa sin tener que incurrir en costes extra. El pasajero deberá hacer valer sus derechos frente a

Norwegian inmediatamente después de que Norwegian le comunique algún cambio en el precio.

6. CANCELACIONES, CAMBIOS EN LA RESERVA, CAMBIOS DE PASAJERO, CAMBIOS DE NOMBRE Y GASTOS DE
TRAMITACION
6.1 Cancelación por parte del pasajero
El pasajero puede cancelar su viaje en cualquier momento antes de la fecha de salida. Dicha cancelación deberá ser solicitada por
escrito. La solicitud de cancelación tendrá efecto desde el momento en que ésta llegue a manos de la agencia de viajes
correspondiente o de Norwegian. Si el pasajero cancela su reserva o no se presenta a realizar su viaje, Norwegian tendrá el derecho de
exigir el pago de una penalización por cancelación como compensación por los gastos en que haya incurrido con motivo de preparar
el viaje respectivo. Al calcular dichos cargos, Norwegian tendrá en cuenta otra posible utilización de los servicios. Norwegian podrá
reclamar el pago de una penalización por cancelación en la forma de un porcentaje de la tarifa de viaje, dependiendo del tiempo
existente entre la fecha de cancelación y la fecha de salida. El pasajero tiene la libertad de probar a Norwegian que esta no ha sufrido
perjuicio económico alguno, o uno considerablemente menor al por ella reclamado.
6.1.1 Los gastos de cancelación por persona son:
Cruceros de 1 5
noches:
Hasta 31 días antes de la salida: 20 % del precio total del viaje para el 1º a 8º adulto, así como para niños;
Desde el 30º hasta el 22º día antes de la salida: 35 % del precio total del viaje para el 1º a 8º adulto, así como para niños;
Desde el 21º hasta el 15º día antes de la salida: 50 % del precio total del viaje para el 1º a 8º adulto, así como para niños;
Desde el 14º hasta el 8º día antes de la salida: 75% del precio total del viaje para el 1º a 8º adulto, así como para niños;
A partir del 7º día antes de la salida: 95 % del precio total del viaje para el 1º a 8º adulto, así como para niños.
Cruceros de 6 o más noches:
Hasta 31 días antes de la salida: 10% del precio total del viaje para el 1º a 8º adulto y niños hasta 17 años;
Desde el 30º hasta el 22º día antes de la salida: 35 % del precio total del viaje para el 1º a 8º adulto, así como para niños;
Desde el 21º hasta el 15º día antes de la salida: 50 % del precio total del viaje para el 1º a 8º adulto, así como para niños;
Desde el 14º hasta el 8º día antes de la salida: 75 % del precio total del viaje para el 1º a 8º adulto, así como para niños;
A partir del 7º día antes de la salida: 95% del precio total del viaje para el 1º a 8º adulto, así como para niños.
6.1.2 Para los camarotes de la categoría “Garden Villa” (categoría H1) y otras suites de categoría superior (categorías H2H7,
H9, SA
y SB) se aplican los siguientes gastos de cancelación por persona:
Hasta 91 días antes de la salida: 20% del precio total del viaje para el 1º a 8º adulto, así como para niños;
Desde el 90º hasta el 30º día antes de la salida: 45% del precio total del viaje para el 1º a 8º adulto, así como para niños;
Desde el 29º hasta el 15º día antes de la salida: 65% del precio total del viaje para el 1º a 8º adulto, así como para niños;
Desde el 14º hasta el 8º día antes de la salida: 75% del precio total del viaje para el 1º a 8º adulto, así como para niños;
A partir del 7º día antes de la salida: 95% del precio total del viaje para el 1º a 8º adulto, así como para niños.
6.1.3 En el caso de cancelación de una persona que tenga reservado un camarote en ocupación doble, hasta 31 días antes de la salida,
se aplican los cargos de cancelación detallados en el punto 6.1.1. A la otra persona ocupante del camarote se le cambiará la reserva a
ocupación individual y se le cargará el importe para ocupación individual. Desde los 30 días anteriores al crucero, los cargos por
cancelación aplicados son aquellos detallados en el punto 6.1.1 y la tarifa aplicada al otro ocupante del camarote no variará
6.2 Cambios en la reserva
Si el pasajero lo desea, Norwegian podrá hacer cambios en su reserva, siempre y cuando la disponibilidad lo permita. Como "cambio
en la reserva" se entiende cualquier modificación en la fecha de viaje, el destino del viaje, lugar de inicialización del viaje, programa
del hotel, del camarote o medio de transporte. Por cada cambio realizado hasta 31 días antes de la fecha de salida, Norwegian cobrará
un cargo de 50€ por persona, excepto en los casos en los que el importe de la factura sea superior. Las tasas por cambio de reserva de
la compañía aérea (que dependen de la tarifa de vuelo que elegidos) y los gastos de cualquiera de nuestros socios se facturarán
siempre adicionalmente. En caso de que el pasajero quiera hacer cambios en su reserva después de 31 días antes de la fecha de salida,
y siempre y cuando exista tal posibilidad, estos cambios se realizarán mediante la cancelación del contrato de viaje según lo
estipulado en el punto 6.1 y la consiguiente realización de una nueva reserva (los cargos adicionales de aerolíneas por recolocación
o de cualquiera de nuestros socios serán aplicados).
Para modificar la reserva de camarotes de la categoría “garden villa” (categorías H1/S1) y otras suites de categorías superiores
(categorías H2H9,
SA y SB), se aplicarán tarifas distintas, análogas a las tarifas de cancelación expuestas en el punto 6.1.2.
6.3 Cambios de pasajero
Antes de comenzar el viaje, y tomando en consideración un período de tiempo razonable para cuestiones organizativas, el pasajero
puede solicitar que un tercero participe de los derechos y obligaciones del contrato de viaje. No obstante Norwegian se reservará el
derecho de rechazar al nuevo pasajero, si este no cumpliera con los requisitos de viaje, o si hubiera restricciones legales o
disposiciones oficiales que prohibieran su participación en nuestros servicios. Si un tercero toma parte en el contrato de viaje, el
pasajero original y el tercero asumen la responsabilidad por el pago de la tarifa del viaje y de cualquier otro coste adicional
originado por la participación de este, tal como los costes de las aerolíneas con vuelos regulares.
6.4 Cambios de nombre
Bajo cambios de nombre se entiende cualquier cambio realizado en los nombres y/o apellidos. Al momento de realizar la reserva, el
pasajero está obligado a comunicar a Norwegian su nombre completo y los de los demás pasajeros tal y como figuran en sus
pasaportes. Por cada cambio de nombre que se efectúe antes de 30 días antes de la fecha de salida, se cobrará un cargo de 50€ por
persona, los gastos de cualquiera de nuestros socios se facturarán siempre adicionalmente. En caso de que el pasajero quiera hacer
cambios de nombre después de 30 días antes de la fecha de salida, y siempre y cuando exista tal posibilidad, estos cambios se
realizarán mediante la cancelación del contrato de viaje según lo estipulado en el punto 6.1 y la consiguiente realización de una
nueva reserva. Para modificar la reserva de camarotes de la categoría “garden villa” (categorías H1/S1) y otras suites de categorías
superiores (categorías H2H9,
SA y SB), se aplicarán tarifas distintas, análogas a las tarifas de cancelación expuestas en el punto
6.1.2. Lo expuesto bajo el punto 6.3. no se verá afectado.
6.5 Todos los cargos que se generen por gestión de reserva, cancelaciones, cambios en la reserva y cambios de nombre deberán ser
pagados de inmediato.

7. CANCELACIÓN POR RAZONES DE FUERZA MAYOR O CASOS FORTUITOS

7.1 Cancelación antes de comenzar el viaje
Si el viaje se viese obstaculizado, amenazado, o perjudicado por razones de fuerza mayor o caso fortuito (como guerra, inestabilidad
política en los países a visitar, catástrofes naturales, epidemias, huelgas, confiscaciones de los medios de alojamiento o de transporte,
averías y otros sucesos parecidos) no previsibles antes del viaje, tanto el pasajero como Norwegian podrán cancelar el contrato de
viaje. En consecuencia, Norwegian devolverá inmediatamente el importe del viaje ya pagado. Norwegian se reserva el derecho de
pedir una compensación razonable por servicios de viaje realizados o pendientes de realizar.
7.2 Cancelación después de emprender el viaje
Si el pasajero decide cancelar el viaje después de haberlo comenzado, Norwegian estará obligada a tomar todas las medidas
necesarias para transportarlo de regreso, siempre que esto sea posible. Los costes de transporte serán asumidos conjuntamente por las
dos partes del contrato. Cualquier coste extra será asumido por el pasajero.
8. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
8.1 La responsabilidad contractual de Norwegian por daños no corporales está limitada a tres veces el precio total del viaje (también
la responsabilidad por la violación de las obligaciones del contrato preliminar, accesorio o principal), siempre y cuando el daño no
haya sido causado intencionadamente o por negligencia por parte de Norwegian. La responsabilidad está igualmente limitada
siempre que Norwegian sea responsable por daños causados al pasajero por la sola culpa de uno de nuestros prestadores de servicio
(artículo § 537 del código de comercio alemán según el reglamento UE VO 392/2009).
8.2 Las reclamaciones contra Norwegian por daños y perjuicios podrán estar limitadas o ser invalidadas según lo dispuesto por los
convenios internacionales (como el Convenio de Montreal) y otras disposiciones que regulen y controlen la prestación de servicios
por parte de sus prestadores, por lo cual dichas reclamaciones a los prestadores sólo podrán ser hechas bajo determinadas condiciones
y sujetas a ciertas limitaciones. Norwegian podrá así alegar p.ej. que los prestadores de servicios no se hacen responsables por
demoras de vuelos, trenes, buses y buques, de modo que Norwegian tampoco tenga que responder por pérdidas de conexiones.
8.3 Norwegian no se responsabiliza por la información publicitada en folletos de hoteles o sobre destinos, dado que Norwegian no
puede influir en su origen ni puede controlar su veracidad. Norwegian tampoco asume la responsabilidad por cambios políticos y en
las leyes de migración ocurridos después de haber impreso este catálogo, y que puedan dificultar o impedir la entrada al país de
destino. En caso de ser necesario realizar cambios, Norwegian intentará informar al pasajero de ello por anticipado, aunque esto
último no puede ser garantizado.
8.4 Daños y pérdidas de equipaje:
En caso de pérdidas de equipaje o daños al mismo durante el embarque o desembarque, el pasajero estará obligado a reportar dicha
situación por escrito a Norwegian o a uno de sus representantes. Si el equipaje de camarote estuviese visiblemente dañado por fuera,
el pasajero deberá hacer la denuncia correspondiente inmediatamente o a más tardar en el momento del desembarque. Si otras piezas
del equipaje, las cuales hayan sido tratadas, transportadas, despachadas o guardadas por personal de tripulación resultasen dañadas,
entonces el pasajero deberá denunciar dicha incidencia en el momento en que le sea devuelto el mismo. Si los daños no fueran
exteriormente visibles, el pasajero deberá hacer la denuncia
correspondiente como máximo hasta 15 días después del desembarque, de la devolución de su equipaje o de la fecha en que
estuviera prevista la devolución del mismo. En caso de daños al equipaje o pérdida del mismo durante el vuelo, el pasajero debe
reclamar directamente ante la compañía aérea o uno de sus representantes en el aeropuerto, inmediatamente después de haberse
constatado el daño. El transporte, el almacenamiento y la manipulación del equipaje a bordo por parte del pasajero, se realizan bajo
la propia responsabilidad del mismo. En caso de que el equipaje sufra daños en el camarote, estos quedan limitados a una cifra de
garantía máxima de 2.250 unidades de cuenta (“unidad
de cuenta” está basada en las normativas del Fondo Monetario Internacional. La conversión se efectúa en EUROS en base al valor de
acuerdo a los derechos especiales de giro). Este monto se basa por persona y viaje, siempre y cuando el daño no haya sido causado
intencionadamente o por negligencia por parte de Norwegian. En caso de pérdida o daño por parte de Norwegian Cruise Line, esta se
ve obligada a restituir o a cargar con los gastos de reparación del equipamiento de ayuda para la movilidad usado por el pasajero
(artículo § 537 del código de comercio alemán según el reglamento UE VO 392/2009).
9. SEGUROS DE VIAJE
Los seguros de viaje no forman parte del contrato de viaje y no están incluidos en el precio del viaje. Norwegian recomienda
suscribir un seguro de cancelación e interrupción del viaje. El pasajero es el responsable de contratar un seguro de viaje. Norwegian
no comprobará de si el seguro contratado cubre todas las necesidades requeridas o específicas para el pasajero. La compañía de
seguros con la que trabaja Norwegian, Europäische Reiseversicherung AG, Vogelweidestr. 116, 81677 Múnich [Alemania], le ofrece
distintos paquetes de seguros de viaje. En nuestra página web o reserva online encontrará la información necesaria para ponerse en
contacto con dicha compañía. De manera alternativa podrá consultar a su agencia de viajes o a la compañía de seguros que usted
decida. Al contratar un seguro de viaje, la relación contractual de la póliza de seguro se establece exclusivamente entre usted y la
compañía aseguradora. Recae exclusivamente en el pasajero la responsabilidad tanto de observar las obligaciones que se desprenden
del contrato de seguro, como de ejercer frente al seguro los derechos derivados.
10. PROGRAMA DE EXCURSIONES EN TIERRA
Norwegian ha elaborado un variado programa de excursiones en tierra (shore excursions) organizadas únicamente por compañías
domiciliadas en el lugar de destino (puerto). Norwegian no se responsabiliza de los programas de las mismas, puesto que la compañía
no participa en su organización, supervisión o control. El programa de excursiones en tierra está a cargo de los operadores locales,
que trabajan de forma independiente con Norwegian. Los organizadores de las excursiones tienen programadas sus actividades en
función de los horarios de llegada y de salida de los cruceros. Las excursiones pueden ser reservadas antes del viaje a través de una
agencia de viajes, a través del departamento de reservas de Norwegian o por internet. También se puede realizar la reserva a bordo, en
el mostrador de excursiones en tierra (Shore Excursion Desk) o, en caso de ser disponible, a través de pantallas digitales interactivas,
iTV o por medio de la aplicación iConcierge. Ya que el número de participantes es limitado para algunas excursiones, recomendamos
reservar las excursiones deseadas antes de la salida del viaje. El pasajero debe tener en cuenta que la excursión está sujeta a un
número mínimo de participantes. El pasajero deberá informarse a bordo en el mostrador de excursiones en tierra si la excursión
reservada ha alcanzado el número mínimo de participantes y si será realizada. Si para la realización de excursiones en español no se
alcanza la cantidad mínima de personas señalada, esto puede dar lugar a la realización conjunta de excursiones en distintos idiomas.
El pago de las excursiones deberá ser realizado a bordo. Las excursiones en tierra reservadas por adelantado se tienen que pagar con
tarjeta de crédito al momento de la reserva. Norwegian advierte que todas las excursiones (incluso eventos deportivos, obras de
teatro, exhibiciones, visitas guiadas, etc.) son opcionales, ya sean en español o inglés, y que Norwegian no asume ninguna
responsabilidad por las prestaciones y acciones de las compañías organizadoras locales y faltas en el servicio durante la realización
de los programas. Norwegian solamente ofrece estas excursiones como un servicio adicional para sus pasajeros.

11. IDIOMA A BORDO/ASISTENCIA EN ESPAÑOL
El idioma oficial a bordo es el inglés y por lo general los anuncios por megafonía y las medidas de seguridad (ejercicios de
salvamento marítimo) se comunican en inglés. Por eso es necesario tener conocimientos básicos de inglés. Recomendamos dominar
el inglés a un nivel avanzado. Norwegian procura ofrecer asistencia en español o bien una azafata internacional en la mayoría de sus
itinerarios. La asistencia le ayudará al pasajero a eliminar eventuales barreras lingüísticas y a resolver problemas de comprensión. La
azafata internacional no desempeña la función de guía turística, es decir que no se encarga de las cuestiones organizativas del viaje
de cada pasajero ni tampoco cumple la función de asistente personal de viaje. Si Norwegian alguna vez no estuviese en condiciones
de ofrecer este servicio de idioma en un crucero determinado, rogamos a nuestros pasajeros sepan entiendan que en este caso no
significa un viaje defectuoso.
12. GARANTIA
12.1 Resarcimiento
Si, al contrario de lo esperado, el pasajero tuviese algún motivo de queja o reclamación referido al servicio, puede solicitar un
resarcimiento. Conforme a la ley, el pasajero está obligado a comunicar dicha deficiencia inmediatamente y en el lugar mismo, en la
recepción del barco o a alguna de las azafatas internacionales, y proveer a Norwegian de un plazo de tiempo razonable para subsanar
el inconveniente, salvo que dicho resarcimiento sea imposible o Norwegian se niegue a proporcionarlo. Norwegian podrá ofrecerle al
pasajero resarcimiento en forma de un servicio alternativo equivalente o superior, siempre que éste sea razonable. Si Norwegian le
ofreciere al pasajero un resarcimiento razonable, entonces éste estará obligado a aceptarlo. En caso de no aceptar la propuesta de
Norwegian, el pasajero no tendrá ningún derecho a futuras reclamaciones por dicho inconveniente.
El pasajero también puede dirigir su reclamación directamente a Norwegian:
NCL (Bahamas) Ltd., Oficina Wiesbaden,
Central Europea Continental
Kreuzberger Ring 68, 65205 Wiesbaden, Alemania
Tel.: +49 611 36 07 0
Si Norwegian no cumple con su obligación de poner remedio al problema en un plazo de tiempo razonable, entonces el pasajero
podrá tratar de solucionar el problema por su cuenta. Las azafatas y otro personal del barco no están autorizados a reconocer ninguna
reclamación, sino solamente a recibirlas y confirmar su recepción. Si el pasajero, por culpa propria, no cumpliese con esta obligación
de cooperar en la subsanación del problema, entonces no tendrá derecho alguno a efectuar reclamaciones.
12.2 Reducción de precio de servicio/Cancelaciones/Indemnización por daños
En caso de alguna reclamación que no haya sido solucionada por parte de Norwegian, el pasajero tendrá el derecho de reclamar
según el § 651c inciso 1 BGB (Código Civil alemán) y de esta forma exigir una reducción del precio del servicio adquirido. Uno de
los requisitos principales es que el pasajero haya hecho una reclamación a su debido tiempo. El pasajero también puede cancelar el
servicio por no cumplir con la descripción de contrato, o exigir indemnización por incumplimiento tomando en cuenta el § 651e o el
§ 651f BGB.
12.3 Reclamaciones y caducidad de las mismas
Plazos: el pasajero tendrá el derecho de hacer reclamaciones a Norwegian en un plazo máximo de un mes después del fin del viaje
estipulado en el contrato. Se aconseja hacer cualquier reclamación por escrito. Todas las obligaciones contractuales de Norwegian
según los §§ 651cf
BGB caducarán después de un año. Quedan excluidos los derechos de indemnización por daños corporales y a la
salud originados por negligencia o falta muy grave por parte de Norwegian y sus empleados. Éstos caducarán después de dos años. El
plazo se inicia el día en que el viaje o los servicios contratados con Norwegian finalizan (§ 651g inciso 2 frase 2 BGB). Las
reclamaciones por daños y perjuicios causados por acción ilegal por parte de Norwegian caducarán después de tres años, siempre y
cuando no estén sujetas a las disposiciones del Código de Comercio alemán en materia de navegación marítima. Toda clase de
reclamaciones por muerte, daños corporales o daños al equipaje caducarán después de dos años.
12.4 Si el pasajero debe abandonar el crucero por motivos urgentes o de fuerza mayor, Norwegian intermediará intentando el
reembolso de la parte proporcional de los servicios no utilizados, a menos que éstos sean irrelevantes o el reembolso esté prohibido
por alguna disposición legal u oficial. Sin embargo, el pasajero siempre tendrá el derecho de cancelar el servicio por fallos o
incumplimiento del servicio esperado.

13. REQUERIMIENTOS DE INMIGRACION, ADUANEROS, DE VISADO Y DE SALUD

Norwegian tiene la obligación hacia los ciudadanos de los países en donde ofrece sus servicios, de mantenerlos siempre informados

sobre los requerimientos inmigratorios, aduaneros, de visado, de salud y de toda clase de cambios en las leyes que rigen antes de
comenzar el viaje. Norwegian podrá delegar esta tarea a las agencias de viajes. Los ciudadanos de otros países deberán informarse en
la embajada o consulado de sus respectivos países. Se presume que el pasajero y sus acompañantes no presentan particularidades
(como por ejemplo, la posesión de doble nacionalidad o la falta de nacionalidad alguna). Cada pasajero de la Unión Europea,
independientemente de su edad, deberá poseer un pasaporte de lectura mecánica que sea válido por lo menos hasta 6 meses después
de haber terminado el viaje, incluso en cruceros europeos. Conforme a la legislación europea, a partir del 26/06/2012 ya no serán
válidas las inscripciones de menores en el pasaporte de sus padres, es decir, a partir de dicha fecha todos los niños deberán ir
documentados con su propio documento de identificación. Los pasajeros menores de 18 años que no vayan acompañados de un
progenitor con derecho de representación requieren una declaración legalizada de consentimiento por parte de los titulares de la
patria potestad, documento que deberá llevarse consigo en el crucero. En cruceros con escala en Canadá, los pasajeros menores de 18
años que viajen únicamente con uno de los padres requieren el permiso escrito del otro padre que no viaja con ellos. Rogamos tener
en cuenta que las normativas de inmigración pueden sufrir modificaciones en cualquier momento y a corto plazo. El pasajero podrá
consultar las normativas de inmigración vigentes para la fecha de su salida en las páginas web del Ministerio de Asuntos Exteriores o
de la embajada correspondiente. Su agencia de viajes también informará al pasajero acerca de la normativa actual. Conviene
informarse poco antes de la salida sobre los cambios más actuales, ya que en el pasajero recae la responsabilidad de aportar y llevar
consigo la documentación de viaje necesaria, de recibir las vacunas requeridas, así como de la observancia de las normativas sobre
aduanas y divisas. Los inconvenientes derivados de la inobservancia de estas normativas, p.ej., el pago de gastos de cancelación
correrá al cargo del pasajero. Es imprescindible que el pasajero se familiarice con las leyes inmigratorias y normativas aduaneras
relevantes, las cuales se especifican en la sección “Preguntas frecuentes” en este catálogo o en nuestra página web www.es.ncl.eu. A
bordo de la flota de Norwegian rigen las normativas de salud y leyes norteamericanas. Debido a normativas de seguridad más
estrictas, el pasajero debe proporcionar a Norwegian a través de la facturación online ciertos datos personales incluso cuando no
ingrese a los EE.UU. En caso de no proporcionar estos datos, el embarque puede ser denegado. Este registro anticipado es una
condición imprescindible para cumplir con los reglamentos gubernamentales de los EE.UU. Por lo cual cada pasajero debe completar
vía internet en www.es.ncl.eu el formulario de registro previo “checkin
online” a más tardar hasta 4 días antes de comenzar su viaje,
sirviéndose de su agencia de viajes en caso de necesitar ayuda. Norwegian cobrará un cargo de 10€ por persona, por cada formulario
que no haya sido completado vía internet.
14. RESTRICCIONES Y EXCLUSIONES DE TRANSPORTE
14.1 Los pasajeros menores de 21 años deberán compartir camarote con otro pasajero de a partir de 21 años o alojarse junto a éste en
un camarote contiguo. Este último deberá aceptar expresamente su responsabilidad del menor desde el momento del embarque. Los
menores (pasajeros menores de 18 años al momento del embarque)no están autorizados a comprar ni consumir alcohol a bordo de
nuestra flota. Los pasajeros entre 18 y 20 años pueden adquirir y consumir cerveza y/o vino a bordo (excepto en cruceros por Alaska
y Hawái), siempre y cuando cuenten con el consentimiento escrito de sus padres. En los cruceros por Europa, los pasajeros a partir de
18 años podrán consumir bebidas alcohólicas sin necesidad de rellenar el formulario “Young Adult Alcoholic Beverage Waiver”.
14.2 Por razones de seguridad, no se admitirán a bordo bebés menores de 6 meses. Para cruceros con 3 o más días consecutivos de
navegación, el bebé debe tener por lo menos 12 meses de edad el día del embarque.
14.3 Norwegian no aceptará pasajeras que hayan entrado en la semana 24 del embarazo. Se requiere por parte de la mujer embarazada
un certificado médico en inglés con la fecha estimada en que vaya a dar a luz y un certificado que verifique el estado físico para
viajar. Norwegian no se hará responsable de ninguna posible complicación durante el embarazo que pueda ocurrir durante el crucero.
14.4 Cualquier pasajero con problemas físicos, necesidad de tratamientos o atenciones especiales deberá comunicarlo a Norwegian al
momento de hacer la reserva. Para algunos casos necesitaremos formularios de descargo de responsabilidad. Norwegian tiene el
derecho de denegar la admisión a pasajeros que según nuestro criterio no sean aptos física y/o mentalmente para viajar en crucero y
cuando necesiten más atenciones de las que Norwegian les podría ofrecer. Todo pasajero con impedimento físico debe ser
autosuficiente y poder cuidarse a sí mismo o deberá viajar con alguien que le pueda brindar la ayuda y asistencia necesaria durante el
crucero y en caso de alguna emergencia. Los pasajeros en silla ruedas deberán traer su propia silla, la cual deberá ser pequeña y
plegable. Los huéspedes con movilidad reducida pueden informarse sobre pasarelas y condiciones del traslado en lanchas en la
sección “Preguntas y Respuestas” en www.es.ncl.eu, a través de su agencia de viajes o nuestro departamento de reservas.
14.5 Si el capitán (por motivos mentales o físicos en consulta con el médico del barco), considerara que un pasajero no se encuentra
en condiciones de viajar o bien pone en peligro su salud o seguridad, o la salud o seguridad de otras personas a bordo, el capitán del
barco estará autorizado en todo momento a denegar al pasajero el embarque en un puerto concreto, así como a exigir el desembarque
del pasajero en un puerto concreto.
14.6 No se permite llevar puesto pañal en las piscinas o jacuzzis. Por lo tanto, las personas/niños que necesiten llevar pañal no
podrán hacer uso de dichas instalaciones, ni siquiera con pañales especiales para el agua.
14.7 Si un pasajero contrajera durante el crucero una infección viral contagiosa o una enfermedad bacteriana, el médico del barco
estará autorizado a requerir al pasajero que permanezca en el camarote por motivos de salud y seguridad.
14.8 Debido a las sanciones gubernamentales ejercidas por el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos a través de las OFAC
(Office of Foreign Assets Control) dirigidas a Corea del Norte, Cuba, Sudán, Irán y Siria, las compañías de crucero basadas en los
Estados Unidos se ven limitadas a hacer negocios con países sancionados y con sus ciudadanos o residentes. Por dicha razón
Norwegian Cruise Line se ve obligada a denegar el embarque a ciudadanos o residentes provenientes de países sancionados, salvo
que se presente una documentación válida que demuestre que no se es ciudadano ni se reside en un país sancionado. Si se puede
demostrar la ciudadanía de un país no sancionado o la residencia en un país no sancionado, entonces se requiere además que se
compruebe que el crucero y los cargos a bordo son financiados por medio de un banco que no pertenece ni está asociado a un país
sancionado.
15. ATENCION MEDICA A BORDO
Cada embarcación de Norwegian dispone de un "Medical Center" en el que están a la disposición de los pasajeros un médico y una
enfermera para dispensar asistencia sanitaria. De conformidad con las normas de sanidad estadounidenses y el International Council
of Cruise Lines, cada embarcación de Norwegian lleva consigo suministros médicos y medicamentos de uso común. Ahora bien, un
tratamiento a bordo sólo puede ser prestado de forma limitada, pudiendo únicamente garantizarse una atención primaria por lo que,
en casos de riesgo, el paciente podrá ser desembarcado en el puerto más próximo corriendo él con los gastos pertinentes. El
tratamiento debe ser abonado, no cabe la posibilidad de facturarlo al seguro médico. El paciente obtendrá una factura detallada que,
dado el caso, podrá entregar a su seguro para reembolso. Los servicios del médico del barco no forman parte del contrato de viaje, no

estando el médico del barco sujeto a las órdenes de Norwegian a la hora de tomar sus decisiones.

16. PROTECCION DE DATOS

En relación con la reserva, el pasajero facilita a Norwegian los datos personales necesarios para que Norwegian lleve a cabo la
tramitación del viaje. Norwegian tramita el pedido correspondiente a la reserva teniendo en cuenta las disposiciones legales vigentes
en materia de protección de datos. Norwegian utiliza los datos personales para ejecutar pedidos, solicitudes y peticiones como
también para el análisis del mercado a nivel interno. Norwegian utilizará además dichos datos con fines de marketing y para
encuestas sobre productos, únicamente en el caso de que el pasajero haya dado previamente su consentimiento a Norwegian.
Norwegian advierte que utiliza datos personales tales como nombre, dirección y/o email
para el envío ocasional de información
referente al programa Latitudes Rewards y boletines informativos por email
y/o correo. El uso de datos a efectos del envío de dicha
información tiene lugar únicamente si el pasajero ha solicitado tal envío a través de una página web de Norwegian. En cualquier
momento el pasajero podrá oponerse al uso de sus datos a los efectos mencionados dando él la orden de cancelar el envío de la
información. Los datos personales son facilitados exclusivamente a las empresas que participan en la reserva. Sin el consentimiento
expreso o una obligación legal, Norwegian no facilitará datos a terceros.
17. VARIOS
El día del embarque, la facturación (checkin)
en la terminal debe haberse realizado a más tardar dos horas antes de la hora de salida
indicada en los documentos de viaje. Es la responsabilidad de cada pasajero llegar a tiempo al puerto de embarque. Todos los gastos
derivados del no cumplimiento de esta norma quedarán exclusivamente a cargo del pasajero. En todos los puertos visitados en el
itinerario, los pasajeros deberán regresar al barco a más tardar una hora antes de la hora de salida prevista. La hora oficial de salida
del barco para cada puerto se anunciará a bordo. Hay que tener en cuenta que la hora a bordo puede ser distinta a la hora en tierra. Es
la responsabilidad de cada pasajero volver a tiempo al barco. Todos los costes que puedan originarse para volver a transportar al
pasajero a bordo del crucero (por ejemplo: tasas gubernamentales, gastos de visados, alojamiento, alimentación, gastos de transporte
o gastos de admisión, etc.) quedarán a cargo del pasajero. Para más información rogamos leer cuidadosamente la sección “Preguntas
frecuentes” en este catálogo, en www.es.ncl.eu o en el folleto “Bienvenido a bordo” disponible en nuestra página web
www.es.ncl.eu/reservasyarealizadas.
Allí se encuentra todo lo que el pasajero debe saber. Para más información, el pasajero puede
contactar con su agencia de viajes o con nuestro departamento de reservas.
18. JURISDICCIÓN
La competencia jurisdiccional en caso de demandas contra Norwegian es Wiesbaden, Alemania. En las relaciones contractuales entre
el pasajero y Norwegian se aplicará exclusivamente el derecho alemán. Este rige también para todas las otras relaciones legales. En el
caso de demandas en el extranjero contra Norwegian por la responsabilidad del tour operador en las cuales no se aplique el derecho
alemán, en todo lo que concierna a las consecuencias legales relativas al tipo, alcance y magnitud de los derechos del usuario se
aplicará exclusivamente el derecho alemán.
OPERADOR TURISTICO:
NCL (Bahamas) Ltd., Oficina Wiesbaden
Central Europea Continental
Kreuzberger Ring 68, 65205 Wiesbaden, Alemania
Tel.: +49 611 36 07 0
La sede de la sucursal es Wiesbaden (Juzgado competente (Amtsgericht) Wiesbaden HRB 21772)
Directores permanentes de la sucursal: Christian Böll y Bernd Kortenkamp
Forma legal de la compañía extranjera: Exempted Company según el derecho de Bermuda
Sede de la compañía extranjera: Hamilton, Bermuda
Registro de la compañía extranjera: Bermuda (número de expediente 34680)
Director: Frank Del Rio
Fecha de emisión: agosto de 2015 (información sujeta a cambios y válida salvo error u omisión)

CONDICIONES GENERALES - ROYAL CARIBBEAN

Las siguientes Condiciones Generales son la base de tu contrato y todas las reservas están sujetas a dichas condiciones. Las partes involucradas en el contrato son cada una de las personas cuyo nombre aparece en la reserva y Royal Caribbean Cruises Ltd., RCL (UK) Ltd. o RCL Cruises Ltd., empresas que asumirán la responsabilidad legal del cumplimiento del vigente contrato. Se le informará de la parte contratante en el momento de la reserva y/o en la factura final. Las empresas anteriores llevan a cabo transacciones comerciales con RCL Cruises Ltd., Sucursal en España, siendo esta última un representante de ventas y filial autorizada en España, que se encuentra en la Plaza Urquinaona, nº 6, 8ª planta. 08010 Barcelona (España).

1. Solicitud de reserva y depósito inicial
Para reservar tu crucero, visita WWW.ROYALCARIBBEAN.ES, llámanos al 900 374 400 o contacta con tu agencia de viajes. En el momento de formalizar tu inscripción, se te solicitará un pago de deposito que variará en función de la duración del crucero.
Cruceros de 1-5 noches 50 Euros por persona
Cruceros de 6-8 noches 125 Euros por persona
Cruceros de + 9 noches 225 Euros por persona


2. Confirmación de reserva
Si el crucero seleccionado está disponible, te enviaremos una oferta. Si la oferta es de tu conformidad, se te requerirá un pago a cuenta para aceptar la reserva. En el momento en que la oferta nos sea devuelta con tu conformidad y se efectúe el pago a cuenta, tu reserva quedará confirmada y así, se establece un contrato vinculante con Royal Caribbean Cruises Ltd., RCL (UK) Ltd. o RCL Cruises Ltd., según indicado en la confirmación de tu reserva. Tan pronto como recibas la factura proforma de confirmación de reserva, los detalles del seguro (si lo contrataste) y cualquier otro documento, por favor asegúrate de que toda la información sea correcta. Si alguna información no es correcta, debes notificarlo inmediatamente, ya que después es posible que no podamos realizar cambios. Lamentamos no poder aceptar ninguna responsabilidad si existe información incorrecta en cualquier documento (incluyendo la factura proforma de confirmación) si no lo has notificado en el período de 14 días desde el envío de todos los documentos y de 5 días para el billete del crucero.


3. Pago total de la reserva
Debemos recibir el pago del saldo pendiente sobre el precio total del crucero (después de haber deducido la/s cantidad/es pagada/s a cuenta) como mínimo 45 días antes de la fecha de salida, a menos que hayas hecho la reserva con 45 días o menos de antelación, en cuyo caso debes pagar el coste total del crucero en el momento de hacer la reserva. Royal Caribbean podrá resolver el contrato y aplicar las reglas establecidas para la desestimación antes de la salida si no realizas cualquiera de los pagos previstos en el apartado anterior en los términos establecidos. Si utilizas tu tarjeta de crédito o de débito para abonarnos directamente el crucero, deberás hacer el pago total de la misma y, debes tener presente, que la transacción podría procesarse a través de un banco de los Estados Unidos y el emisor de tu tarjeta podría optar por cargarte una comisión por procesamiento en el extranjero. Te recomendamos que, antes de realizarnos pago alguno, consultes con el emisor de tu tarjeta los términos y condiciones relativos a este tipo de transacciones extranjeras.


4. Los precios incluyen
Todos los precios de este folleto son por persona en Euros, y están basados en 2 personas por camarote. El precio del mismo incluye la pensión completa, alojamiento, entretenimiento a bordo del barco (excepto algunas actividades que pueden tener un cargo adicional, en cuyo caso se detalla el importe de la actividad en el programa de a bordo), las tasas de puerto y embarque. Los precios publicados en este folleto son vigentes en el momento del cierre de este material. El precio no incluye las excursiones en tierra y gastos personales como bebidas, gastos de lavandería, tratamientos de salud y belleza, llamadas telefónicas, traslados al/del barco, seguro de viaje, servicio a bordo (propinas) y cualquier servicio/producto que no esté especificado o incluido en el precio. El precio no incluye el servicio a bordo, lo que generalmente se conoce de forma errónea como “propinas” y que está destinado exclusivamente al personal de servicio. Para tu comodidad, al efectuar tu reserva se te añadirá de forma automática la opción de prepagar dicho concepto. Si no deseas acogerte a la opción de prepagar el servicio, deberás comunicarlo antes de aceptar la reserva y entendemos que asumes el compromiso de hacerlo efectivo a bordo.


5. Alteraciones sobre el precio confirmado
El precio del crucero que hayas elegido será confirmado en el momento de hacer la reserva.
No obstante, el precio del crucero podrá ser revisado, tanto al alza como a la baja, hasta 20 días antes de la fecha de salida, debido a variaciones de los siguientes conceptos:
(i) costes de transporte;
(ii) tributos e impuestos sobre alguno de los servicios turísticos incluidos, como tasas aeroportuarias o de embarque;
(iii) tipos de cambio aplicados al coste del crucero; y
(iv) el coste del carburante del barco.
La variación del precio del crucero será equivalente, en el caso (i) a la modificación total del coste del transporte que la compañía aérea repercuta al Organizador; en el caso (ii) al importe total de la modificación de los tributos; en el caso (iii) a la diferencia de cotización USD/; en el caso (iv) el cambio en el precio del crucero será equivalente al 30% del incremento del precio del combustible (en caso de aumento por encima o igual al 10% de los costos del combustible en euros sobre la base índice NYMEX).
En este caso el consumidor podrá: aceptar la modificación o cancelar su reserva con lo cual procederemos al reembolso completo de los importes pagados para el crucero.
El consumidor deberá comunicar la decisión que adopte lo antes posible. Nos reservamos el derecho de subir o bajar los precios de cruceros no vendidos en cualquier momento.
Nota: las modificaciones de precio de los billetes aéreos dependen de las compañías aéreas. Hasta la emisión del billete los precios pueden variar. Repercutiremos al 100% las variaciones de precio al consumidor.


6. Gastos de cancelación
Si tú o cualquier persona que viaje contigo desea cancelar la reserva, debes avisar por escrito inmediatamente a tu agente de viajes o a tu organizador, para que pueda informarnos al respecto. Tu viaje será cancelado a partir de la fecha en que recibamos el aviso de cancelación por escrito. Tendrás que pagar los siguientes gastos de cancelación. Las primas de seguros y cobros por cambios no pueden ser reembolsados en caso de cancelación.

Cruceros de 1-8 noches-Gastos de cancelación
Días antes de la salida (por persona cancelada)
49-30 días-Importe total del depósito
29-8 días-50% del importe total
7-0 días-100% del importe total


Cruceros de 9 o más noches-Gastos de cancelación
Días antes de la salida (por persona cancelada)
59-30 días-Importe total del depósito
29-15 días-50% del importe total
14-0 días-100% del importe total

Para las salidas en fechas festivas (Navidad, Año Nuevo y Semana Santa) los gastos de cancelación serán los mismos que se indican pero aplicables a cancelaciones a partir de 90 días de la fecha de salida. Paquetes aeroterrestres: La cancelación o modificación del paquete aeroterrestre debe ser solicitada por escrito antes de 59 días de la fecha de inicio del viaje.
Cualquier cancelación o modificación recibida dentro de los 59 días antes del inicio del viaje incurrirá en gastos de cancelación según estipulados por las condiciones de la tarifa aérea confirmada en base a la normativa de la compañía aérea.
En algunos paquetes aeroterrestres donde se requiera la emisión anticipada de los billetes de avión, incluso antes de 59 días de la fecha de salida, en caso de cancelación, los gastos serán aplicados desde el momento de la emisión de dichos billetes y por importe según normativa de la compañía aérea respecto a la tarifa aérea confirmada. Para los servicios de hotel y traslados, podrán aplicarse los mismos gastos de cancelación que aplican al crucero.
El pasajero tiene la facultad de desistir del viaje contratado en cualquier momento antes de la salida teniendo derecho a la devolución de las cantidades que hubiera abonado pero en cualquier caso el pasajero deberá abonar los gastos de cancelación de acuerdo a la tabla superior, y los gastos de gestión, si los hubiera.


7. Solicitud de cambios en la reserva de crucero
Sujeto a disponibilidad, puedes solicitar cambios en tu reserva de crucero hasta 30 días antes de la fecha de salida. No se te cobrará nada por el cambio a condición de que lo notifiques a tu agente de viajes o a tu organizador antes de que hayas aceptado en firme la reserva. La notificación debe hacerse por escrito haciendo constar el nombre y la edad de la persona que solicitas te sustituya y confirmando que te harás cargo de los importes pendientes, si los hubiera, así como un gasto administrativo de 30. Después de esta fecha, puedes pedir cambios a través de tu agente de viajes o tu organizador hasta un máximo de 15 días antes de la salida. Nos esforzaremos en intentar satisfacer tu solicitud de cambio, aunque no podemos garantizarte que seamos capaces de efectuar los cambios que nos solicitas.
Si solicitas un cambio dentro de los 30 días anteriores a la salida, lo consideraremos como cancelación de tu reserva original y aplicaremos gastos de cancelación, según lo estipulado en el apartado anterior (véase punto 6). Los cambios se considerarán como una nueva reserva. Si tú o cualquiera de las personas que viajan contigo no puede realizar el crucero, podéis ceder gratuitamente vuestro lugar a otra persona (seleccionada por ti que reúna todas las condiciones requeridas para el viaje).
En este caso, siempre y cuando nos haya avisado por escrito con al menos 30 días de antelación de su deseo de realizar este cambio, te permitiremos el cambio de nombre y te cobraremos 30 en concepto de gastos administrativos. Tanto la persona que iba a viajar originalmente como la que viajará, deben asegurarse de que todo gasto administrativo, cobro, coste o cualquier cantidad que no haya sido pagada todavía, sean pagados según previsto.


8. Seguro de viaje
Todos los pasajeros deberán disponer de un seguro de viaje personal y apropiado antes de la salida. Recomendamos encarecidamente que contrates una póliza que cubra los gastos de cancelación y servicios médicos.
Si no deseas contratar la póliza que ofrecemos, ya sea porque consideras que no es adecuada a tus necesidades, porque prefieres tener una mayor cobertura, o por cualquier otro motivo, rogamos contrates por tu cuenta un seguro que cubra todos los riesgos del viaje y los gastos de cancelación. Asegúrate de haber leído tu póliza seleccionada antes de salir y llévala contigo durante todo el viaje.


9. Precios Los precios que aparecen en este folleto forman parte de nuestro programa de precios fluidos. El “Precio Desde” es el mínimo aplicable para cada categoría y varía según la disponibilidad de camarotes en el momento de efectuar la reserva. Consulta el mejor precio disponible en cada momento con tu agente de viajes o en nuestra página web:WWW.ROYALCARIBBEAN.ES.
Para disponer de la máxima capacidad de elección de categorías y camarotes en la salida que te interese, aconsejamos reserves con la máxima antelación posible. El precio puede variar según el barco, itinerario, fecha de salida y categoría del camarote. RCL Cruises Ltd., Sucursal en España se reserva el derecho de ofertar un mismo crucero a precios inferiores a los publicados, sea por oferta de última hora o por cualquier otra razón. Estas ofertas o descuentos están sujetos a disponibilidad de camarotes y categorías y los servicios comprendidos en el precio son exclusivamente los especificados en la oferta.


10. Camarote garantizado
Podemos ofrecerte lo que nosotros llamamos una reserva en camarote garantizado. Esto significa que puedes reservar un camarote de un tipo de categoría garantizada en el barco que elijas. Sin embargo, el número de camarote que te corresponda y su situación en el barco lo designaremos nosotros en cualquier momento hasta que realices el embarque en el puerto. Cuando el camarote garantizado te sea asignado no aceptaremos ningún cambio.
La ventaja de reservar un camarote garantizado es que, una vez confirmado, podemos asignarte a nuestra discreción un camarote de categoría superior a la que originalmente hayas reservado sin ningún cargo adicional. En cualquier caso te garantizaremos la categoría mínima que hayamos acordado en el momento de efectuar la reserva. Ocasionalmente, también disponemos de ofertas promocionales de camarotes garantizados. En estas promociones se pueden clasificar 4 categorías garantizadas:
W: Suite X: Camarote con balcón Y: Camarote exterior Z: Camarote interior.


11. Reservas de grupo
Por favor, consulta a tu agente de viajes o a tu organizador en relación con pagos, cancelaciones y otra información. Los términos y condiciones aplicables a reservas de grupos son diferentes de los aplicables a reservas individuales.


12. Objetos valiosos e importantes
Por favor, asegúrate de llevar a mano todos los objetos valiosos e importantes (medicamentos, joyas, objetos frágiles, documentos importantes de viaje y de cualquier otro tipo, cámaras, ordenador, etc.). Recomendamos no guardarlos en las maletas o dejarlos en un lugar no seguro en tu camarote o a bordo del barco. Presta especial atención a esos objetos. Para su protección, una vez hayas embarcado, deposita todos los objetos valiosos e importantes en la mini caja fuerte de tu camarote. Te recomendamos contratar un seguro adecuado para proteger dichos objetos. No podemos aceptar responsabilidad alguna por ningún objeto valioso o importante que no haya sido depositado en el mostrador de atención al pasajero para su salvaguarda. Para los objetos que hayan sido depositados en el mostrador de atención al pasajero, lo máximo que tendremos que pagarte en caso de pérdida o daño (por cualquier razón) de dicho objeto, es el máximo estipulado en la Convención de Atenas en esta situación (en la actualidad son aproximadamente 1.500 Euros por pasajero, por crucero).


13. Objetos no permitidos a bordo
No debes guardar en tu equipaje ni traer a bordo ningún objeto que no sea apropiado o que esté especificado como peligroso o ilegal (por ejemplo, armas de fuego, explosivos, drogas, animales, materiales inflamables, etc.). Además, podemos especificar otros objetos que no debes traer contigo, y podemos no permitirte traer a bordo cualquier objeto que consideremos inadecuado. Si tanto nosotros como el Capitán del barco tuviéramos algún motivo para creer que en algún camarote existen objetos o sustancias que no deberían estar a bordo, el Capitán o un oficial autorizado tiene derecho a entrar y buscar en el camarote los objetos/sustancias en cuestión, para confiscarlos.
Nota: Asegúrate de dejar en el equipaje a facturar cualquier objeto punzante y/o cortante, incluyendo y no limitando tijeras, hojas de afeitar y agujas de coser y de tejer. Debido a las nuevas medidas de seguridad de los aeropuertos, recomendamos no llevar tales objetos en el equipaje de mano.


14. Pérdida, retraso o daños en el equipaje
Para que podamos ayudarte, debes informarnos del problema tan pronto como te sea posible. Todo daño o retraso que sea aparente o pérdida del equipaje debe sernos notificado (y/o al proveedor del servicio en cuestión si no somos nosotros) y debes presentar una reclamación inmediatamente a bordo al Oficial del mostrador de atención al pasajero, mientras desembarcas o mientras estés usando algún servicio proporcionado o gestionado por nosotros o al final de su utilización. Si puedes demostrar que el daño, retraso o pérdida ocurridos han sido culpa nuestra o del proveedor de un servicio que hemos acordado gestionar como parte de tu viaje, y que no ha sido culpa tuya, te compensaremos por la pérdida o el daño que puedas demostrar, sufrido como resultado de dicha culpabilidad, compensación que será realizada de conformidad con la Convención de Atenas. Sin embargo, el máximo que tendremos que pagarte por cualquier daño, retraso o pérdida en estas circunstancias es el máximo pagado con respecto al equipaje de camarote según la Convención de Atenas (en la actualidad, aproximadamente 1.500 por pasajero, por crucero). Asegúrate de obtener copia del escrito de reclamación por pérdida, retraso o daño en el equipaje.


15. Límite de equipaje
Aunque las limitaciones de equipaje para el crucero son de 90 Kg. por pasajero, es imprescindible que verifiques con tu compañía aérea u otros medios de transporte las limitaciones y condiciones de equipaje para tus vuelos o traslados. Recuerda que en general, en los aviones la franquicia en clase turista está limitada a una pieza por persona, con un peso máximo de 20 Kg.


16. Vuelos con retraso
Lamentablemente, los vuelos ocasionalmente llevan retraso. En este caso, las líneas aéreas pueden ofrecerte un aperitivo y, si es necesario, alojamiento nocturno, dependiendo de la duración del retraso, el tipo de tarifa aérea aplicada, la hora del día y el aeropuerto en cuestión. Recomendamos, especialmente en los vuelos transatlánticos, que preveas la salida, al menos con un día de antelación a la fecha de embarque del crucero ya que en caso de perder el vuelo y no poder embarcar a tiempo por las razones que sean, se considerará como no presentación, incurriendo en los gastos de cancelación sin derecho a ningún reembolso.


17. Documentación – Requisitos de pasaporte y visados
Rogamos consultes los requisitos necesarios de pasaporte, visados y formalidades sanitarias necesarias para tu viaje. Comprueba la validez de tus documentos antes de la salida. Recomendamos para tu mayor seguridad, que tu pasaporte tenga una validez mínima de 6 meses, hasta la finalización de tu viaje. Deberás asegurarte que exactamente el mismo nombre que figura en tu pasaporte, aparezca en tus billetes de viaje. Si hubiera alguna diferencia podrían denegarte el acceso a tu vuelo y crucero. Lamentamos no poder aceptar ninguna responsabilidad en caso de que sea denegada tu entrada para realizar cualquier vuelo, en cualquier país o incluso en las dificultades que puedas tener o costes en que puedas incurrir como resultado de no tener un pasaporte aceptable o los visados requeridos. Todos los daños que puedan derivarse por falta de documentación necesaria serán por tu cuenta, incluidos los gastos de anulación por desistimiento y los producidos por la interrupción o no inicio del viaje, y los derivados de tu eventual repatriación.
Nota importante: todos los documentos de viaje (Pasaporte, DNI, NIE, Visados, etc) deben ser válidos y vigentes en las fechas del viaje. Documentos que hayan expirado, en trámite de renovación o solicitud (con resguardo oficial), NO se consideran documentos válidos y conllevan la denegación de embarque. Para aquellos cruceros con embarque en Estados Unidos, los pasajeros tendrán que obtener la correspondiente autorización a través del ESTA (Electronic System for Travel Authorization).


18. Información que debes facilitar
A partir del 1 de Enero de 2004 entró en vigor una nueva legislación de seguridad en los Estados Unidos de América. La legislación nos obliga a facilitar determinada información personal y otras informaciones sobre nuestros pasajeros a las autoridades de inmigración de los Estados Unidos de América. Deberás facilitar los datos relevantes en el momento de realizar la reserva de tu crucero no más tarde de 70 días antes de la salida de tu país. Esta información incluye datos personales, pasaporte, contactos en caso de emergencia y detalles de tus pólizas de seguro. Te informaremos en el momento de la reserva, o tan pronto como nos sea posible de los datos requeridos. Puedes visitar nuestra página web en WWW.ROYALCARIBBEAN.ES y clicar en “Check-In Online&rdquo para facilitar la información en línea. Solamente deberás tener tu número de reserva y la fecha de salida.
En el caso que ya hayas facilitado la información en el momento de efectuar la reserva, podrás verificar que los datos que tenemos sean correctos. En el caso de que no tengas acceso a internet, tu agente de viajes o tu organizador te informará de cómo puedes facilitar y comprobar la información. Puede ser que nuestros procedimientos se modifiquen, en cuyo caso te informaríamos en el momento de realizar la reserva o lo antes posible después de realizar la reserva. Si no facilitas la información requerida enteramente y detalladamente, es probable que no se te permita embarcar. No podemos aceptar ninguna responsabilidad frente a esta situación y no podremos devolverte ni compensarte económicamente. Serás responsable de tu viaje de ida y vuelta en dicha situación. Si el hecho de no facilitar cierta información que te ha sido requerida resulta en una demanda o multa impuesta a nosotros, serás el responsable de reembolsárnosla. Por favor, consulta también la Declaración de Privacidad.


19. Requisitos específicos de salud y embarazo
Lamentablemente no podemos permitir el embarque a las mujeres que cumplan la semana 24 de gestación antes de la salida o durante el crucero. Si a la fecha de embarque la pasajera está embarazada, deberá presentar un certificado médico confirmando que está de menos de 24 semanas y en buen estado de salud para viajar. Debe enviarnos copia de dicho certificado con un mínimo de 30 días de antelación con respecto a la salida del viaje y llevarlo consigo para presentarlo en el momento del embarque.


20. Restricciones de edad
Desde el 1 noviembre 2008, la edad mínima para poder embarcar en nuestros cruceros es de seis (6) meses, desde la fecha del crucero y de doce (12) meses, en el caso de los cruceros Transatlánticos, Transpacíficos, Hawái, determinados cruceros por Sudamérica y otros itinerarios. La salud y la seguridad de nuestros pasajeros es nuestra máxima prioridad. En consecuencia, teniendo en cuenta las limitaciones del centro médico a bordo, tanto en equipamientos como en personal, no podemos aceptar ninguna responsabilidad, hacer excepciones o renuncias a esta política.
Mayoría de edad: Royal Caribbean considera mayoría de edad a partir de 21 años. No se permite viajar solos en un camarote a menores de 21 años, a menos que vayan acompañados por el padre, madre o tutor de 21 años o mayor. En el caso de matrimonios y ambos menores de 21 años, pero mayores de 18, se requerirá un certificado de matrimonio en el momento de realizar la reserva. Les rogamos tomen en cuenta que los padres o tutores legales viajando con menores de edad que tengan un apellido diferente al de los padres o tutores legales, tendrán que exhibir una prueba oficial (a modo de ejemplo, certificado de nacimiento, documentos de divorcio, etc.) para justificar que son los padres o tutores legales de los menores de edad. En el caso de adultos que viajen con menores de 18 años y no sean sus padres o tutores legales, tendrán que presentar una carta notarial firmada por al menos uno de los padres o tutores legales. Dicha carta notarial permitirá al adulto viajar con el menor de 18 años y supervisar tratamiento médico. A bordo hay algunas instalaciones en las que se limita la entrada por edad del pasajero. En el programa diario encontrarás información acerca de las restricciones de edades para entrar en determinadas instalaciones. La edad del pasajero en el momento de embarcar determinará su estatus para el resto del crucero. Royal Caribbean no acepta reservas para grupos de estudiantes. Rogamos consultes a tu agente de viajes o a tu organizador acerca de la política de reservas para grupos.
Importante excepción: si tu crucero no se origina en un puerto de los Estados Unidos o Canadá, la mayoría de edad para viajar solo, sin la necesidad de ir acompañado por un adulto de 21 años o mayor, es de 18 años. Esta normativa aplica, por ejemplo, a todos los cruceros que se originan en Europa.


21. Turnos de comida
Podrás elegir entre dos turnos en el restaurante principal para la cena. Por favor, solicita el turno que prefieras, así como la capacidad de la mesa que desearías, en el momento de hacer la reserva. Las plazas son asignadas según el orden de solicitud, por lo que te aconsejamos que hagas la reserva tan pronto como te sea posible, a fin de evitar decepciones. No podemos aceptar reservas hechas bajo condición de disponibilidad de tu turno de comedor preferido antes de la salida. Si cancelas el viaje debido a que el turno de comedor que prefieres no está disponible (haya sido confirmado o no cuando hiciste la reserva), aplicaremos los gastos de cancelación habituales. No podemos garantizar las solicitudes de turno o mesa para las comidas. El número de tu mesa será confirmado al embarcar, al comienzo del crucero. Los horarios de las cenas pueden variar ligeramente los días en que el barco esté atracado en puerto, debido a las salidas de las excursiones en tierra. También ofrecemos un servicio de cena tipo buffet y turno abierto en la mayoría de nuestros cruceros.
My Time Dining® (turno abierto): Este sistema de cena se ofrece en todos los barcos de la flota de Royal Caribbean, como opción alternativa a los turnos tradicionales. Puedes solicitar tu preferencia para cenar cada noche en el restaurante principal entre las 18:00 h y las 21:30 h. Para disfrutar de esta opción es imprescindible haber abonado el servicio a bordo (propinas) por anticipado.


22. Comidas especiales
Royal Caribbean puede disponer a bordo de menús en las siguientes dietas especiales: vegetariana, diabética, baja en grasas, baja en sodio y baja en colesterol. También puede ofrecer, bajo petición cursada mínimo tres semanas antes del inicio del crucero, menús de variedad muy limitada en las siguientes dietas: comidas kosher, comidas sin gluten y comidas sin lactosa.
Nota: las comidas kosher están pre-empaquetadas y solamente están disponibles para la cena en el restaurante principal. Rogamos especifiques tus requerimientos dietarios por escrito, proporcionando el máximo detalle posible. Consulta más información a tu agente de viajes o en WWW.ROYALCARIBBEAN.ES.


23. Peticiones especiales
Si tienes una petición especial, por favor, proporciónale información detallada por escrito a tu agente de viajes o a tu organizador en el momento de hacer tu reserva. Si bien nos esforzaremos por atender las peticiones especiales, lamentamos no poder garantizar que nosotros o el proveedor podamos concederlas. El no conceder una petición especial por cualquier razón no conllevará una ruptura de contrato. Si una petición especial puede ser concedida solamente a un coste adicional, dicho coste te será facturado antes de la salida o será pagado localmente. A menos que así lo hayamos acordado específicamente por escrito a la hora de hacer la reserva, no podemos aceptar ninguna reserva que haya sido hecha con la condición de que se conceda una petición especial. Dichas reservas serán tratadas como reservas “normales”, sujetas a lo estipulado anteriormente relativo a las peticiones especiales.


24. Pasajeros con necesidades especiales
Debes asegurarte que seas capaz de viajar, y que dicho viaje no vaya a ponerte en peligro ni a ti ni a ninguna otra persona. Cuando hagas la reserva (o tan pronto como te sea posible si el problema médico se produce después de haber hecho la reserva), debes informar por escrito acerca de cualquier problema médico o físico que requiera o pueda requerir tratamiento o atención médica durante tu viaje, o que afecte o pueda afectar a tu viaje de cualquier manera (incluyendo el uso que podrás hacer de cualquier servicio o instalación). Por favor, proporciona tanta información como sea posible. Algunos de nuestros barcos tienen camarotes designados para pasajeros con discapacidad física, y éstos están indicados en los planos de cubierta correspondientes. Los pasajeros que usan una silla de ruedas deben traer su propia silla de ruedas plegable, y encontrarán que ciertas áreas del barco les serán inaccesibles. Los pasajeros que padezcan una discapacidad o una condición médica deben valerse por sí mismos o viajar con alguien que puede proporcionar toda la ayuda necesaria. Sentimos tener que reservar el derecho de rechazar a un pasajero de acuerdo con el Reglamento CE 1177/2010 para cumplir con los requisitos de seguridad establecidos por las organizaciones internacionales, la legislación europea, la legislación nacional o las autoridades competentes, o cuando el diseño del buque o de la infraestructura portuaria (incluyendo terminales) y el equipo hace que sea imposible llevar a cabo el embarque, desembarque o transporte de un pasajero de una manera segura u operativamente viable.


25. Consumo de bebidas alcohólicas a bordo
No se permite el consumo de bebidas alcohólicas a los menores de 18 años. Los pasajeros entre 18 y 21 años están autorizados a consumir cierto tipo de bebidas alcohólicas, incluidas cerveza y vino. Para ello los padres o tutores deberán firmar una autorización en el momento del embarque permitiendo el consumo de estas bebidas a bordo a sus hijos entre 18 y 21 años. En los cruceros por Europa, dicha autorización no es necesaria. Los pasajeros mayores de 21 años están autorizados a consumir todo tipo de bebidas alcohólicas. La edad queda determinada por la que se tiene en la fecha del inicio del crucero. Si un pasajero cumple años en el crucero y ello le permite un cambio en la aplicación de la política anterior, el pasajero podrá dirigirse al Guest Relations Desk con su pasaporte como prueba de su edad, y posteriormente, nuestro sistema se actualizará para permitir al pasajero consumir bebidas alcohólicas a bordo. Aquellos pasajeros que no cumplan con las políticas relacionadas con las bebidas alcohólicas (consumo excesivo, dar bebidas alcohólicas a personas con edad inferior a 21 años, tengan una actitud irresponsable o intenten ocultar bebidas alcohólicas en los puntos de seguridad) serán desembarcados y no se les permitirá embarcar nuevamente.
Nota: No se permite a los pasajeros el embarque de bebidas alcohólicas para su consumo durante el crucero, excepto dos botellas de vino el día del embarque, ni traer a bordo bebidas alcohólicas adquiridas en los puertos de escala.


26. Cambios en el itinerario del crucero
1. Antes de la salida, Royal Caribbean solo puede realizar los cambios que sean necesarios para el buen fin del crucero y que no sean significativos. Se considera que los cambios necesarios son significativos si impiden la realización de los fines de este según sus características generales o especiales.
2. En el supuesto de que Royal Caribbean se vea obligada a realizar cambios significativos lo pondrá inmediatamente en conocimiento del consumidor. Este podrá optar entre aceptar la modificación del contrato en la que se precisen las variaciones introducidas y su repercusión en el precio, o resolver el contrato. El consumidor deberá comunicar la decisión que adopte a la agencia de viajes o al organizador dentro de los tres días siguientes al que se le notifique la modificación. Si el consumidor no comunica su decisión en el plazo indicado, se entenderá que opta por la resolución del contrato.
3. En los supuestos en que el consumidor, de acuerdo con el apartado anterior, resuelva el contrato podrá optar entre:
a) Que le reembolsen en el plazo máximo de un mes todas las cantidades pagadas.
b) Que, siempre que la agencia pueda proponérselo, le ofrezcan otro viaje combinado de calidad equivalente o superior. Si el viaje ofrecido es de calidad superior, la agencia no le exigirá suplemento alguno. También podrá aceptar la realización de un viaje de calidad inferior, pero en este caso la agencia le deducirá la diferencia de precio.
En ambos casos, el consumidor tiene derecho a reclamar la indemnización prevista para el supuesto de cancelación del viaje regulada en la condición 27 y en sus mismos términos. Puede haber cambios en el itinerario de tu crucero una vez hayas salido de España debido a varias razones, como condiciones meteorológicas adversas, emergencias de pasajeros, necesidad de ofrecer asistencia a otros barcos que operen por debajo de su velocidad normal debido a fallos mecánicos o técnicos inesperados y huelgas que afecten el servicio. Haremos todo lo que podamos para evitar cualquier cambio del itinerario confirmado.


27. Cancelación del crucero
La cancelación del viaje, por cualquier motivo que no sea imputable al consumidor, le da derecho a resolver el contrato con los derechos previstos en el apartado 26. Si la cancelación del viaje se comunica dentro de los dos meses anteriores a la salida, Royal Caribbean te abonará una indemnización en función del tiempo que falte para la salida, que como mínimo será de: a) El 5% del precio del viaje si se produce con una antelación de más de 15 días y de menos de 2 meses. b) El 10% del precio del viaje, si se produce con una antelación entre los 15 y los 3 días. c) El 25% del precio del viaje, si se produce dentro de las 48 horas anteriores a la salida. No tendremos la obligación de indemnizarte cuando la cancelación del viaje se deba a motivos de fuerza mayor. Son causas de fuerza mayor las circunstancias ajenas a Royal Caribbean, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida. Ocasionalmente podríamos ser obligados a cancelar un crucero consecutivo a otro crucero cuyo primer itinerario comienza en un puerto de EE.UU. y el segundo itinerario concluye en otro puerto de EE.UU debido a restricciones locales legales que nos impiden dejarte viajar sobre esta base (consultar el punto 25. Cruceros consecutivos en la información general de Royal Caribbean).


28. Posibilidad de rechazo como pasajero
Si en nuestra opinión razonable, o la opinión razonable del Capitán o médico del barco, no eres o pareces no ser capaz de viajar por cualquier razón, o si pareces suponer un riesgo o peligro para ti mismo o para los demás, tenemos derecho a negarte el viaje en cualquier barco y a terminar tu crucero en cualquier momento. Te dejaremos en cualquier puerto o lugar en el que el barco haga escala sin responsabilidad alguna de nuestra parte. Tendrás que pagar todos los costes, gastos o pérdidas sufridos como resultado, y no te pagaremos compensación o reembolso alguno. Una vez que se haya terminado tu viaje de esta manera, no tendremos ninguna responsabilidad contigo. El mismo derecho a no permitirte viajar o utilizar los servicios es aplicable si no eres o no pareces ser capaz de viajar, o te comportas de manera incorrecta según lo estipulado anteriormente, durante cualquier otra parte de tu viaje. Si decidimos no permitirte viajar debido a que no nos has informado como es debido de tu discapacidad o condición física o mental que requiera atención especial, solamente se te reembolsará el precio del crucero que hayas pagado.
Importante: La violación de las Normas de comportamiento del Pasajero de Royal Caribbean justifica la acción correctiva apropiada, incluyendo la confiscación de materiales u objetos indebidos y el desembarque del pasajero. Estas normas están sujetas a cambios sin previo aviso y sin responsabilidad alguna por parte de Royal Caribbean. Royal Caribbean es libre de adoptar medidas adicionales no estipuladas en las normas de comportamiento del pasajero.


29. Reclamaciones
Sin perjuicio de las acciones legales que le asisten, el consumidor podrá efectuar por escrito reclamaciones por la no ejecución o la ejecución deficiente del contrato ante la agencia detallista. En el plazo máximo de 30 días, la agencia organizadora o la agencia detallista, en función de las obligaciones que les correspondan por su ámbito respectivo de gestión del viaje combinado, deberán contestar por escrito las reclamaciones formuladas dentro de plazo. En esta fase, el consumidor y la agencia podrán recabar la mediación de la administración competente o de los organismos que se constituyan al efecto para hallar por sí mismas una solución del conflicto que sea satisfactoria para ambas partes. Si el conflicto no puede ser resuelto mediante la reclamación a la agencia, el consumidor podrá someterlo a arbitraje de consumo si la agencia reclamada se hubiese adherido previamente al sistema arbitral de consumo o, en todo caso, reclamar en vía judicial.


30. Responsabilidad de Royal Caribbean / Distribución de la responsabilidad
Aplica la siguiente distribución de responsabilidad:
a) La agencia organizadora y la agencia detallista responderán frente al consumidor del correcto cumplimiento del contrato de viaje combinado en función de las obligaciones que les correspondan por su ámbito respectivo de gestión del viaje combinado.
b) La agencia organizadora y la agencia detallista responden frente al consumidor tanto si ejecutan ellas mismas las prestaciones comprendidas en el viaje combinado como si las llevan a cabo sus auxiliares u otros prestadores de servicios.
c) El organizador, por ser el que planifica el viaje combinado, responde de los daños causados al consumidor por la no ejecución o ejecución deficiente de las prestaciones comprendidas en el viaje combinado así como de los daños que procedan del incumplimiento de cualquier otra obligación que corresponda a su ámbito de gestión de acuerdo con la legislación aplicable.
d) La agencia detallista, por ser la que vende u ofrece en venta el viaje combinado propuesto por una agencia organizadora, responde de los daños causados al consumidor por los errores que haya cometido al informarle sobre el viaje combinado, por haber omitido la información que debía proporcionarle, por no haberle entregado la documentación necesaria para la correcta realización del viaje y, en general, por haber incumplido cualquier otra obligación que corresponda a su ámbito de gestión de acuerdo a la legislación aplicable.


31. Causas de exoneración de responsabilidad
Nuestra responsabilidad cesará cuando concurra alguna de las circunstancias siguientes:
a) Que los defectos observados en la ejecución del contrato sean imputables al consumidor.
b) Que dichos defectos sean imputables a un tercero ajeno al suministro de las prestaciones previstas en el contrato y revistan un carácter imprevisible o insuperable.
c) Que los defectos aludidos se deban a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida, como por ejemplo en el caso de guerra o amenaza de guerra, actos de terrorismo o amenazas de tales, revueltas o motines civiles, acción industrial, desastres naturales o nucleares, incendios, condiciones climáticas adversas, epidemias así como circunstancias similares fuera de nuestro control.
d) Que los defectos se deban a un acontecimiento que, a pesar de haber puesto toda la diligencia necesaria, no se podía prever ni superar. Igualmente, no procede ninguna responsabilidad por muerte, daño personal, deficiencia u omisión de alguna de las partes del viaje que sea causada por una falta ajena a nosotros o a nuestros agentes o proveedores.


32. Límite de responsabilidad
de Pasajeros y Equipaje por Mar, 1974 (“la Convención de Atenas”) son aplicables a tu crucero y al proceso de embarque o desembarque.
Para los huéspedes que embarcan o desembarcan en un país miembro de la Unión Europea, limitamos nuestra responsabilidad por muerte y lesiones personales o por daños al equipaje en conformidad con el Reglamento 392/2009 de la UE. En resumen, el límite máximo actual sujeto al EC 392/2009 en caso de muerte o daños personales causados en un crucero es de 250.000 DEGs a menos que haya sido a causa de un acto de guerra, fenómenos naturales, guerra civile, acto de terrorismo o cualquier otra excepción establecida en el Convenio de Atenas. En caso de negligencia, este límite se puede incrementar hasta 400.000S DEGs. El límite de responsabilidad por muerte o daños personales para los incidentes fuera del periodo de navegación está limitado a 400.000 DEGs. En el caso de responsabilidad por daños y pérdida de equipajes en el barco, se limitará a 3.375 DEGs y a 2.250 DEGs por la pérdida o daño del equipaje de mano. Para obtener más información sobre los derechos del huésped, puedes ponerte en contacto con Royal Caribbean en el 900 374 400.
En el caso de que se contrate además de un crucero algún otro servicio adicional, cuando una reclamación potencial o parte de la misma (incluyendo aquellas de muerte o lesión personal) esté relacionada con los elementos de tu viaje (incluyendo el proceso de subir / bajar de un transporte ya sea aéreo, ferroviario, estancia en hotel) la compensación máxima que tendremos que pagar estará limitada. El importe máximo de la misma, si se trata de nuestra responsabilidad, será, a menos que se exprese de otro modo en las condiciones de reserva, el máximo que el transportista o el hotel hubiera tenido que satisfacer bajo las convenciones internacionales o legislación aplicable al viaje (por ejemplo, la Convención de Varsovia, modificada por la Convención de Montreal referente al transporte aéreo internacional de pasajeros para aerolíneas que dispongan de una licencia otorgada por parte de un país de la Unión Europea). Cuando hayas contratado un viaje combinado con nosotros, si el hotel, aerolínia, etc. o cualquier otro proveedor no está obligado a indemnizarte por ningún concepto bajo las convenciones internacionales o legislación aplicable con respecto a una reclamación o parte de una reclamación, tampoco nosotros estaremos obligados a indemnizarte. En el caso de indemnización, tenemos el derecho a deducir cualquier importe que ya hayas recibido o tengas el derecho a recibir del transportista o del hotel con respecto a la reclamación en cuestión.


33. Responsabilidad del pasajero
Debes asegurarte de usar un folleto actualizado cuando hagas la reserva. No podemos aceptar ninguna responsabilidad por errores o información incorrecta / inexacta que resulte del uso de un folleto no actualizado. Tienes la responsabilidad de comprobar que tanto tú como tus acompañantes tengáis todos los pasaportes, visados y otros documentos de viaje necesarios, y que éstos sean válidos.


Declaración de privacidad
Para poder procesar tu reserva Royal Caribbean necesitará tener ciertos datos personales tuyos. Estos datos incluyen tu nombre y dirección y de los que viajan contigo, detalles de la tarjeta de crédito u otros sistemas de pago que utilices, requerimientos especiales en relación con una discapacidad física u condiciones médicas que puedan afectar tus vacaciones y cualquier necesidad de dieta que pueda conllevar tu creencia religiosa. También podemos solicitar otros detalles personales como tu nacionalidad, ciudadanía, sexo y datos de pasaporte además de la información mencionada anteriormente. Si Royal Caribbean necesita conocer otros datos personales te informaremos de ello tan pronto como nos sea posible. Royal Caribbean deberá proporcionar tus datos personales a las compañías y organizaciones que necesiten conocerlos para proveer tus vacaciones. También es posible que se solicite, ya sea por ley o por terceras personas (tales como autoridades de inmigración) facilitar tus datos por varias razones, como para proteger intereses de seguridad nacional. Estas compañías, organizaciones y terceros pueden encontrarse fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia o Liechtenstein si tus vacaciones van a desarrollarse o a implicar proveedores fuera de los países mencionados. Todos los datos que proporciones en relación con tu reserva, incluyendo los que hagan referencia a alguna discapacidad, condición médica o creencia religiosa, serán mantenidos de manera confidencial. Los datos relativos a tu contacto serán incluidos en un sistema de tratamiento con el fin de enviarte por cualquier medio electrónico u equivalente, información técnica, operativa y comercial acerca de los productos y los servicios ofrecidos por Royal Caribbean, así como el estudio de tu perfil particular, al objeto de adecuar y diseñar ofertas comerciales que pudieran ser de tu agrado. En cualquier momento podrás, de forma gratuita, ejercer los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición de tus datos y revocación de tu autorización sin efectos retroactivos, en los términos especificados en la Ley, conforme al procedimiento legalmente establecido, mediante escrito dirigido a RCL Cruises Ltd., Sucursal en España, situada en Plaza Urquinaona, 6, 8ª planta de Barcelona. Todos los datos que proporciones en relación con tu reserva (incluyendo los que hagan referencia a alguna discapacidad, condición médica o creencia religiosa) serán mantenidos de una manera confidencial. Solo se utilizarán nombre y datos de contacto para acciones de marketing. Solamente se utilizaran los datos personales que proporciones tal y como hemos descrito anteriormente a menos que no estés conforme con ello. Royal Caribbean dispone de las medidas de seguridad apropiadas para proteger esta información. La negativa a proporcionar los datos calificados obligatorios supondrá la no prestación o la imposibilidad de proporcionar el servicio para el que son solicitados.


CCTV (Circuito Cerrado de Televisión) - Royal Caribbean utiliza CCTV para controlar imágenes de todos los barcos de Royal Caribbean Internacional con el propósito de prevenir el crimen y salvaguardar la seguridad de nuestros pasajeros. Dichas imágenes no serán conservadas durante un período superior al necesario para los fines en base a los cuales han sido recabadas. Para más información al respecto puedes contactar con Royal Caribbean.

Royal Caribbean International®, Royal Caribbean®,Adventure of the Seas®, Allure of the Seas®, Anthem of the SeasSM, Brilliance of the Seas®, Enchantment of the Seas®, Explorer of the Seas®, Freedom of the Seas®, Grandeur of the Seas®, Independence of the Seas®, Jewel of the Seas®, Legend of the Seas®, Liberty of the Seas®, Majesty of the Seas®, Mariner of the Seas®, Navigator of the Seas®, Oasis of the Seas®, Quantum of the SeasSM, Radiance of the Seas®, Rhapsody of the Seas®, Serenade of the Seas®, Splendour of the Seas®, Vision of the Seas®, Voyager of the Seas®, Viking Crown Lounge®, Adventure Ocean®, Crown & Anchor®, Golf Ahoy!, royalcaribbean online, Royal Connections, Royal Romance, SeaPass®, ShipShape y Royal Caribbean Cruise Line son marcas comerciales o servicios de Royal Caribbean Cruises Ltd ©2013.
Todos los derechos reservados. Este folleto y su contenido reemplaza a todos los anteriores. Si bien hacemos todos los esfuerzos para asegurar la precisión del folleto en el momento de su impresión, lamentablemente hay información que puede haber cambiado después de su impresión.
Nota: En Royal Caribbean nos enorgullecemos de la profesionalidad de nuestros empleados. Estamos comprometidos a una formación continua, parte de la cual incluye en algunas ocasiones, la grabación de llamadas telefónicas. ©2013 Royal Caribbean International.
Información sobre la compañía


Royal Caribbean Cruises Ltd es una compañía registrada en Liberia domiciliada en 1050 Caribbean Way, Miami, Florida, con numero de compañía C-38863.
RCL Cruises Ltd es una compañía registrada en Inglaterra y Gales domiciliada en Aviator Park, Building 2, Station Road, Addlestone, Surrey, KT15 2PG – numero de compañía 07366612. RCLCruises Ltd es una filial de Royal Caribbean Cruises Ltd.
RCL Cruises Ltd., Sucursal en España
Tel. 902 345 135
Tel. Reservas 900 374 400
E-mail info.es@rccl.com
WWW.ROYALCARIBBEAN.ES
Oficina de reservas: Pza. Urquinaona nº 6, 8ª Planta 08010 BARCELONA / España
Fax. 93 304 35 28
Fecha de emisión: Septiembre 2014. Válido hasta abril de 2015, aunque los precios e información pueden ser objeto de modificación.


EUROPEA seguros Viaje
POR SOLO 20€ (1) /49€ (2) SEGURO OPCIONAL CON MÁS COBERTURAS RESUMEN DE GARANTÍAS Y LÍMITES DEL SEGURO OPCIONAL DE VIAJE



Equipajes
Póliza TISH(1)
PólizaTISP(2)
Pérdidas materiales
600€
600€
Demora de la entrega
120€
120€
Demoras


Cancelación o cambio de servicios
inicialmente contratados
300€
300€
Cuando la salida del medio de transporte se
demora, 90€ por cada 6 horas hasta límite de:
270€
270€
Asistencia gastos médicos por enfermedad o accidente



Por gastos ordinarios en el extranjero
10.000€
10.000€
Por gastos incurridos en España
600€
600€
En caso de hospitalización del asegurado los,
gastos de estancia del acompañante asegurado
hasta 90uros/día hasta un límite de:
900€
900€
Desplazamiento de un acompañante si
se prevee una hospitalización superior
ilimitado
ilimitado
Repatriación




Repatriación o transporte sanitario ilimitado
de heridos o enfermos
ilimitado
Repatriación o transporte de fallecidos
ilimitado
ilimitado
Repatriación de un asegurado acompañante
ilimitado
ilimitado
Billete de regreso del asegurado
por fallecimiento u hospitalización ilimitado
de un familiar directo
ilimitado
Transmisión de mensajes urgente
ilimitado
ilimitado
Responsabilidad civil privada
60.000€
60.000€
Gastos por anulación de viaje y reembolso
de vacaciones no disfrutadas hasta
1.200€
3.000€



INCLUIDO SERVICIO DE ASISTENCIA 24 HORAS CON LLAMADA A COBRO REVERTIDO (+34) 913 441 155
Además puedes disponer de un Seguro Opcional para una cobertura superior. También tienes la posibilidad de contratar un seguro opcional de gastos de cancelación y equipaje a través de la póliza 07620002281.
(1) TISH: Válido por el Mediterráneo y con una máxima cobertura hasta 6 días y 1.200€ de gastos de cancelación.
(2) TISP: máxima cobertura hasta 24 días y 3.000€ de gastos de cancelación.
IMPORTANTE: Este resumen tiene valor informativo, no sustituyendo a las Condiciones Generales de la Póliza.
El seguro opcional deberá ser suscrito y pagado en el momento de la inscripción del viaje. En caso de anulación, deberás ponerlo en conocimiento inmediato de la agencia de viajes minorista y Compañía Europea de Seguros. Siempre se tomará como fecha de anulación la del inicio del hecho que impida viajar.
Las Condiciones Generales de la Póliza están en poder de Royal Caribbean Cruises España S.L. (posibilidad de consultarlas en WWW.ROYALCARIBBEAN.ES) y Compañía Europea de Seguros S.A. En caso de no desear por parte del Cliente y/o Agencia de Viajes la contratación del seguro de anulación, es de absoluta y total responsabilidad de la Agencia de Viajes el pago de los eventuales.
El importe de la prima del seguro, en ningún caso, será reembolsable.

CONDICIONES GENERALES -CELEBRITY CRUISES

INFORMACIÓN GENERAL DE CELEBRITY CRUISES

Las siguientes Condiciones Generales son la base de tu contrato y todas las reservas están sujetas a dichas condiciones. Las partes involucradas en el contrato son cada una de las personas cuyo nombre aparece en la reserva y Celebrity Cruises o RCL Cruises Ltd., empresas que asumirán la responsabilidad legal del cumplimiento del vigente contrato. Se le informará de la parte contratante en el momento de la reserva y/o en la factura final. Las empresas anteriores llevan a cabo transacciones comerciales con RCL Cruises Ltd., Sucursal en España, siendo esta última un representante de ventas y filial autorizada en España, que se encuentra en la Plaza Urquinaona, nº 6, 8ª planta. 08010 Barcelona (España).


1. Solicitud de reserva y depósito inicial
Para reservar tu crucero, visita www.celebritycruises.es, llámanos al 900 374 400 o contacta con tu agencia de viajes. En el momento de formalizar tu inscripción, se te solicitará un pago de deposito que variará en función de la duración del crucero.
Cruceros de 1-5 noches 50€ por persona
Cruceros de 6-8 noches 125€ por persona
Cruceros de +9 noches 225€ por persona


2. Confirmación de reserva
Si el crucero seleccionado está disponible, te enviaremos una oferta. Si la oferta es de tu conformidad, se te requerirá un pago a cuenta para aceptar la reserva. En el momento en que la oferta nos sea devuelta con tu conformidad y se efectúe el pago a cuenta, tu reserva quedará confirmada y así, se establece un contrato vinculante con Celebrity Cruises Inc. o RCL Cruises Ltd., según indicado en la confirmación de tu reserva. Tan pronto como recibas la factura proforma de confirmación de reserva, los detalles del seguro (si lo contrataste) y cualquier otro documento, por favor asegúrate de que toda la información sea correcta. Si alguna información no es correcta, debes notificarlo inmediatamente, ya que después es posible que no podamos realizar cambios. Lamentamos no poder aceptar ninguna responsabilidad si existe información incorrecta en cualquier documento (incluyendo la factura proforma de confirmación) si no lo has notificado en el período de 14 días desde el envío de todos los documentos y de 5 días para el billete del crucero.


3. Pago total de la reserva
Debemos recibir el pago del saldo pendiente sobre el precio total del crucero (después de haber deducido la/s cantidad/ es pagada/s a cuenta) como mínimo 45 días antes de la fecha de salida, a menos que hayas hecho la reserva con 45 días o menos de antelación, en cuyo caso debes pagar el coste total del crucero en el momento de hacer la reserva. Celebrity Cruises podrá resolver el contrato y aplicar las reglas establecidas para la desestimación antes de la salida si no realizas cualquiera de los pagos previstos en el apartado anterior en los términos establecidos.
Si utilizas tu tarjeta de crédito o de débito para abonarnos directamente el crucero, deberás hacer el pago total de la misma y, debes tener presente, que la transacción podría procesarse a través de un banco de los Estados Unidos y el emisor de tu tarjeta podría optar por cargarte una comisión por procesamiento en el extranjero. Te recomendamos que, antes de realizarnos pago alguno, consultes con el emisor de tu tarjeta los términos y condiciones relativos a este tipo de transacciones extranjeras.


4. Los precios incluyen
Todos los precios de este folleto son por persona en Euros, y están basados en 2 personas por camarote. El precio del mismo incluye la pensión completa, alojamiento, entretenimiento a bordo del barco (excepto algunas actividades que pueden tener un cargo adicional, en cuyo caso se detalla el importe de la actividad en el programa de a bordo), las tasas de puerto y embarque. Los precios publicados en este folleto son vigentes en el momento del cierre de este material. El precio no incluye las excursiones en tierra y gastos personales como bebidas, gastos de lavandería, tratamientos de salud y belleza, llamadas telefónicas, traslados al/del barco, seguro de viaje, servicio a bordo (propinas) y cualquier servicio/producto que no esté especificado o incluido en el precio.
El precio no incluye el servicio a bordo, lo que generalmente se conoce de forma errónea como “propinas” y que está destinado exclusivamente al personal de servicio. Para tu comodidad, al efectuar tu reserva se te añadirá de forma automática la opción de prepagar dicho concepto. Si no deseas acogerte a la opción de prepagar el servicio, deberás comunicarlo antes de aceptar la reserva y entendemos que asumes el compromiso de hacerlo efectivo a bordo.


5. Alteraciones sobre el precio confirmado
El precio del crucero que hayas elegido será confirmado en el momento de hacer la reserva.
No obstante, el precio del crucero podrá ser revisado, tanto al alza como a la baja, hasta 20 días antes de la fecha de salida, debido a variaciones de los siguientes conceptos:
(ii) costes de transporte;
(ii) tributos e impuestos sobre alguno de los servicios turísticos incluidos, como tasas aeroportuarias o de embarque;
(iii) tipos de cambio aplicados al coste del crucero; y
(iv) el coste del carburante del barco.
La variación del precio del crucero será equivalente, en el caso (i) a la modificación total del coste del transporte que la compañía aérea repercuta al Organizador; en el caso (ii) al importe total de la modificación de los tributos; en el caso (iii) a la diferencia de cotización USD/€; en el caso (iv) el cambio en el precio del crucero será equivalente al 30% del incremento del precio del combustible (en caso de aumento por encima o igual al 10% de los costos del combustible en euros sobre la base índice NYMEX).
En este caso el consumidor podrá: aceptar la modificación o cancelar su reserva con lo cual procederemos al reembolso completo de los importes pagados para el crucero.
El consumidor deberá comunicar la decisión que adopte lo antes posible. Nos reservamos el derecho de subir o bajar los precios de cruceros no vendidos en cualquier momento.
Nota: las modificaciones de precio de los billetes aéreos dependen de las compañías aéreas. Hasta la emisión del billete los precios pueden variar. Repercutiremos al 100% las variaciones de precio al consumidor.


6. Gastos de cancelación
Si tú o cualquier persona que viaje contigo desea cancelar la reserva, debes avisar por escrito inmediatamente a tu agente de viajes o a tu organizador, para que pueda informarnos al respecto. Tu viaje será cancelado a partir de la fecha en que recibamos el aviso de cancelación por escrito. Tendrás que pagar los siguientes gastos de cancelación. Las primas de seguros y cobros por cambios no pueden ser reembolsados en caso de cancelación.


Cruceros de 1-8 noches-Días antes de la salida
Gastos de cancelación (por persona cancelada)
49-30 días-Importe total del depósito
29-8 días-50% del importe total
7-0 días-100% del importe total


Cruceros de 9 o más noches-Días antes de la salida
Gastos de cancelación (por persona cancelada)
59-30 días-Importe total del depósito
29-15 días-50% del importe total
14-0 días-100% del importe total


Para las salidas en fechas festivas (Navidad, Año Nuevo y Semana Santa) los gastos de cancelación serán los mismos que se indican pero aplicables a cancelaciones a partir de 90 días de la fecha de salida. Paquetes aeroterrestres: La cancelación o modificación del paquete aeroterrestre debe ser solicitada por escrito antes de 59 días de la fecha de inicio del viaje. Cualquier cancelación o modificación recibida dentro de los 59 días antes del inicio del viaje incurrirá en gastos de cancelación según estipulados por las condiciones de la tarifa aérea confirmada en base a la normativa de la compañía aérea.
En algunos paquetes aeroterrestres donde se requiera la emisión anticipada de los billetes de avión, incluso antes de 59 días de la fecha de salida, en caso de cancelación, los gastos serán aplicados desde el momento de la emisión de dichos billetes y por importe según normativa de la compañía aérea respecto a la tarifa aérea confirmada. Para los servicios de hotel y traslados, podrán aplicarse los mismos gastos de cancelación que aplican al crucero.
El pasajero tiene la facultad de desistir del viaje contratado en cualquier momento antes de la salida teniendo derecho a la devolución de las cantidades que hubiera abonado pero en cualquier caso el pasajero deberá abonar los gastos de cancelación de acuerdo a la tabla superior, y los gastos de gestión, si los hubiera.


7. Solicitud de cambios en la reserva de crucero
Sujeto a disponibilidad, puedes solicitar cambios en tu reserva de crucero hasta 30 días antes de la fecha de salida.
No se te cobrará nada por el cambio a condición de que lo notifiques a tu agente de viajes o a tu organizador antes de que hayas aceptado en firme la reserva. La notificación debe hacerse por escrito haciendo constar el nombre y la edad de la persona que solicitas te sustituya y confirmando que te harás cargo de los importes pendientes, si los hubiera, así como un gasto administrativo de 30€. Después de esta fecha, puedes pedir cambios a través de tu agente de viajes o tu organizador hasta un máximo de 15 días antes de la salida. Nos esforzaremos en intentar satisfacer tu solicitud de cambio, aunque no podemos garantizarte que seamos capaces de efectuar los cambios que nos solicitas.
Si solicitas un cambio dentro de los 30 días anteriores a la salida, lo consideraremos como cancelación de tu reserva original y aplicaremos gastos de cancelación, según lo estipulado en el apartado anterior (véase punto 6). Los cambios se considerarán como una nueva reserva. Si tú o cualquiera de las personas que viajan contigo no puede realizar el crucero, podéis ceder gratuitamente vuestro lugar a otra persona (seleccionada por ti que reúna todas las condiciones requeridas para el viaje).
En este caso, siempre y cuando nos haya avisado por escrito con al menos 30 días de antelación de su deseo de realizar este cambio, te permitiremos el cambio de nombre y te cobraremos 30€ en concepto de gastos administrativos. Tanto la persona que iba a viajar originalmente como la que viajará, deben asegurarse de que todo gasto administrativo, cobro, coste o cualquier cantidad que no haya sido pagada todavía, sean pagados según previsto.


8. Seguro de viaje
Todos los pasajeros deberán disponer de un seguro de viaje personal y apropiado antes de la salida. Recomendamos encarecidamente que contrates una póliza que cubra los gastos de cancelación y servicios médicos.
Si no deseas contratar la póliza que ofrecemos, ya sea porque consideras que no es adecuada a tus necesidades, porque prefieres tener una mayor cobertura, o por cualquier otro motivo, rogamos contrates por tu cuenta un seguro que cubra todos los riesgos del viaje y los gastos de cancelación. Asegúrate de haber leído tu póliza seleccionada antes de salir y llévala contigo durante todo el viaje.


9. Precios
Los precios que aparecen en este folleto forman parte de nuestro programa de precios fluidos. El “Precio Desde” es el mínimo aplicable para cada categoría y varía según la disponibilidad de camarotes en el momento de efectuar la reserva. Consulta el mejor precio disponible en cada momento con tu agente de viajes o en nuestra página web: www.celebritycruises.es. Para disponer de la máxima capacidad de elección de categorías y camarotes en la salida que te interese, aconsejamos reserves con la máxima antelación posible. El precio puede variar según el barco, itinerario, fecha de salida y categoría del camarote. RCL Cruises Ltd., Sucursal en España se reserva el derecho de ofertar un mismo crucero a precios inferiores a los publicados, sea por oferta de última hora o por cualquier otra razón. Estas ofertas o descuentos están sujetos a disponibilidad de camarotes y categorías y los servicios comprendidos en el precio son exclusivamente los especificados en la oferta.


10. Camarote garantizado
Podemos ofrecerte lo que nosotros llamamos una reserva en camarote garantizado. Esto significa que puedes reservar un camarote de un tipo de categoría garantizada en el barco que elijas. Sin embargo, el número de camarote que te corresponda y su situación en el barco lo designaremos nosotros en cualquier momento hasta que realices el embarque en el puerto. Cuando el camarote garantizado te sea asignado no aceptaremos ningún cambio.
La ventaja de reservar un camarote garantizado es que, una vez confirmado, podemos asignarte a nuestra discreción un camarote de categoría superior a la que originalmente hayas reservado sin ningún cargo adicional. En cualquier caso te garantizaremos la categoría mínima que hayamos acordado en el momento de efectuar la reserva. Ocasionalmente, también disponemos de ofertas promocionales de camarotes garantizados. En estas promociones se pueden clasificar 4 categorías garantizadas:
W: Suite • X: Camarote con balcón • Y: Camarote exterior • Z: Camarote interior.


11. Reservas de grupos
Por favor, consulta a tu agente de viajes o a tu organizador en relación con pagos, cancelaciones y otra información. Los términos y condiciones aplicables a reservas de grupos son diferentes de los aplicables a reservas individuales.


12. Objetos valiosos e importantes
Por favor, asegúrate de llevar a mano todos los objetos valiosos e importantes (medicamentos, joyas, objetos frágiles, documentos importantes de viaje y de cualquier otro tipo, cámaras, ordenador, etc.). Recomendamos no guardarlos en las maletas o dejarlos en un lugar no seguro en tu camarote o a bordo del barco. Presta especial atención a esos objetos. Para su protección, una vez hayas embarcado, deposita todos los objetos valiosos e importantes en la mini caja fuerte de tu camarote.
Te recomendamos contratar un seguro adecuado para proteger dichos objetos. No podemos aceptar responsabilidad alguna por ningún objeto valioso o importante que no haya sido depositado en el mostrador de atención al pasajero para su salvaguarda. Para los objetos que hayan sido depositados en el mostrador de atención al pasajero, lo máximo que tendremos que pagarte en caso de pérdida o daño (por cualquier razón) de dicho objeto, es el máximo estipulado en la Convención de Atenas en esta situación (en la actualidad son aproximadamente 1.500€ por pasajero, por crucero).


13. Objetos no permitidos a bordo
No debes guardar en tu equipaje ni traer a bordo ningún objeto que no sea apropiado o que esté especificado como peligroso o ilegal (por ejemplo, armas de fuego, explosivos, drogas, animales, materiales inflamables, etc.). Además, podemos especificar otros objetos que no debes traer contigo, y podemos no permitirte traer a bordo cualquier objeto que consideremos inadecuado. Si tanto nosotros como el Capitán del barco tuviéramos algún motivo para creer que en algún camarote existen objetos o sustancias que no deberían estar a bordo, el Capitán o un oficial autorizado tiene derecho a entrar y buscar en el camarote los objetos/sustancias en cuestión, para confiscarlos.
Nota: Asegúrate de dejar en el equipaje a facturar cualquier objeto punzante y/o cortante, incluyendo y no limitando tijeras, hojas de afeitar y agujas de coser y de tejer. Debido a las nuevas medidas de seguridad de los aeropuertos, recomendamos no llevar tales objetos en el equipaje de mano.


14. Pérdida, retraso o daños en el equipaje
Para que podamos ayudarte, debes informarnos del problema tan pronto como te sea posible.
Todo daño o retraso que sea aparente o pérdida del equipaje debe sernos notificado (y/o al proveedor del servicio en cuestión si no somos nosotros) y debes presentar una reclamación inmediatamente a bordo al Oficial del mostrador de atención al pasajero, mientras desembarcas o mientras estés usando algún servicio proporcionado o gestionado por nosotros o al final de su utilización. Si puedes demostrar que el daño, retraso o pérdida ocurridos han sido culpa nuestra o del proveedor de un servicio que hemos acordado gestionar como parte de tu viaje, y que no ha sido culpa tuya, te compensaremos por la pérdida o el daño que puedas demostrar, sufrido como resultado de dicha culpabilidad, compensación que será realizada de conformidad con la Convención de Atenas. Sin embargo, el máximo que tendremos que pagarte por cualquier daño, retraso o pérdida en estas circunstancias es el máximo pagado con respecto al equipaje de camarote según la Convención de Atenas (en la actualidad, aproximadamente 1.500€ por pasajero, por crucero). Asegúrate de obtener copia del escrito de reclamación por pérdida, retraso o daño en el equipaje.


15. Límite de equipaje
Aunque las limitaciones de equipaje para el crucero son de 90 Kg. por pasajero, es imprescindible que verifiques con tu compañía aérea u otros medios de transporte las limitaciones y condiciones de equipaje para tus vuelos o traslados.
Recuerda que en general, en los aviones la franquicia en clase turista está limitada a una pieza por persona, con un peso máximo de 20 Kg.


16. Vuelos con retraso
Lamentablemente, los vuelos ocasionalmente llevan retraso. En este caso, las líneas aéreas pueden ofrecerte un aperitivo y, si es necesario, alojamiento nocturno, dependiendo de la duración del retraso, el tipo de tarifa aérea aplicada, la hora del día y el aeropuerto en cuestión. Recomendamos, especialmente en los vuelos transatlánticos, que preveas la salida, al menos con un día de antelación a la fecha de embarque del crucero ya que en caso de perder el vuelo y no poder embarcar a tiempo por las razones que sean, se considerará como no presentación, incurriendo en los gastos de cancelación sin derecho a ningún reembolso.


17. Documentación – Requisitos de pasaporte y visados
Rogamos consultes los requisitos necesarios de pasaporte, visados y formalidades sanitarias necesarias para tu viaje. Comprueba la validez de tus documentos antes de la salida. Recomendamos para tu mayor seguridad, que tu pasaporte tenga una validez mínima de 6 meses, hasta la finalización de tu viaje. Deberás asegurarte que exactamente el mismo nombre que figura en tu pasaporte, aparezca en tus billetes de viaje. Si hubiera alguna diferencia podrían denegarte el acceso a tu vuelo y crucero. Lamentamos no poder aceptar ninguna responsabilidad en caso de que sea denegada tu entrada para realizar cualquier vuelo, en cualquier país o incluso en las dificultades que puedas tener o costes en que puedas incurrir como resultado de no tener un pasaporte aceptable o los visados requeridos. Todos los daños que puedan derivarse por falta de documentación necesaria serán por tu cuenta, incluidos los gastos de anulación por desistimiento y los producidos por la interrupción o no inicio del viaje, y los derivados de tu eventual repatriación.
Nota importante: todos los documentos de viaje (Pasaporte, DNI, NIE, Visados, etc) deben ser válidos y vigentes en las fechas del viaje. Documentos que hayan expirado, en trámite de renovación o solicitud (con resguardo oficial), NO se consideran documentos válidos y conllevan la denegación de embarque.
Para aquellos cruceros con embarque en Estados Unidos, los pasajeros tendrán que obtener la correspondiente autorización a través del ESTA (Electronic System for Travel Authorization).


18. Información que debes facilitar
A partir del 1 de Enero de 2004 entró en vigor una nueva legislación de seguridad en los Estados Unidos de América. La legislación nos obliga a facilitar determinada información personal y otras informaciones sobre nuestros pasajeros a las autoridades de inmigración de los Estados Unidos de América. Deberás facilitar los datos relevantes en el momento de realizar la reserva de tu crucero no más tarde de 70 días antes de la salida de tu país. Esta información incluye datos personales, pasaporte, contactos en caso de emergencia y detalles de tus pólizas de seguro. Te informaremos en el momento de la reserva, o tan pronto como nos sea posible de los datos requeridos. Puedes visitar nuestra página web en www.celebritycruises.es y clicar en “Check-In Online” para facilitar la información en línea. Solamente deberás tener tu número de reserva y la fecha de salida.
En el caso que ya hayas facilitado la información en el momento de efectuar la reserva, podrás verificar que los datos que tenemos sean correctos. En el caso de que no tengas acceso a internet, tu agente de viajes o tu organizador te informará de cómo puedes facilitar y comprobar la información. Puede ser que nuestros procedimientos se modifiquen, en cuyo caso te informaríamos en el momento de realizar la reserva o lo antes posible después de realizar la reserva. Si no facilitas la información requerida enteramente y detalladamente, es probable que no se te permita embarcar. No podemos aceptar ninguna responsabilidad frente a esta situación y no podremos devolverte ni compensarte económicamente.
Serás responsable de tu viaje de ida y vuelta en dicha situación. Si el hecho de no facilitar cierta información que te ha sido requerida resulta en una demanda o multa impuesta a nosotros, serás el responsable de reembolsárnosla. Por favor, consulta también la Declaración de Privacidad.


19. Requisitos específicos de salud y embarazo
Lamentablemente no podemos permitir el embarque a las mujeres que cumplan la semana 24 de gestación antes de la salida o durante el crucero. Si a la fecha de embarque la pasajera está embarazada, deberá presentar un certificado médico confirmando que está de menos de 24 semanas y en buen estado de salud para viajar. Debe enviarnos copia de dicho certificado con un mínimo de 30 días de antelación con respecto a la salida del viaje y llevarlo consigo para presentarlo en el momento del embarque.


20. Restricciones de edad
Desde el 1 noviembre 2008, la edad mínima para poder embarcar en nuestros cruceros es de seis (6) meses, desde la fecha del crucero y de doce (12) meses, en el caso de los cruceros Transatlánticos, Transpacíficos, Hawái, determinados cruceros por Sudamérica y otros itinerarios. La salud y la seguridad de nuestros pasajeros es nuestra máxima prioridad. En consecuencia, teniendo en cuenta las limitaciones del centro médico a bordo, tanto en equipamientos como en personal, no podemos aceptar ninguna responsabilidad, hacer excepciones o renuncias a esta política.
Mayoría de edad: Celebrity Cruises considera mayoría de edad a partir de 21 años. No se permite viajar solos en un camarote a menores de 21 años, a menos que vayan acompañados por el padre, madre o tutor de 21 años o mayor. En el caso de matrimonios y ambos menores de 21 años, pero mayores de 18, se requerirá un certificado de matrimonio en el momento de realizar la reserva. Les rogamos tomen en cuenta que los padres o tutores legales viajando con menores de edad que tengan un apellido diferente al de los padres o tutores legales, tendrán que exhibir una prueba oficial (a modo de ejemplo, certificado de nacimiento, documentos de divorcio, etc.) para justificar que son los padres o tutores legales de los menores de edad. En el caso de adultos que viajen con menores de 18 años y no sean sus padres o tutores legales, tendrán que presentar una carta notarial firmada por al menos uno de los padres o tutores legales. Dicha carta notarial permitirá al adulto viajar con el menor de 18 años y supervisar tratamiento médico. A bordo hay algunas instalaciones en las que se limita la entrada por edad del pasajero. En el programa diario encontrarás información acerca de las restricciones de edades para entrar en determinadas instalaciones. La edad del pasajero en el momento de embarcar determinará su estatus para el resto del crucero. Celebrity Cruises no acepta reservas para grupos de estudiantes. Rogamos consultes a tu agente de viajes o a tu organizador acerca de la política de reservas para grupos.
Importante excepción: si tu crucero no se origina en un puerto de los Estados Unidos o Canadá, la mayoría de edad para viajar solo, sin la necesidad de ir acompañado por un adulto de 21 años o mayor, es de 18 años. Esta normativa aplica, por ejemplo, a todos los cruceros que se originan en Europa.


21. Turnos de comida
Podrás elegir entre dos turnos en el restaurante principal para la cena. Por favor, solicita el turno que prefieras, así como la capacidad de la mesa que desearías, en el momento de hacer la reserva. Las plazas son asignadas según el orden de solicitud, por lo que te aconsejamos que hagas la reserva tan pronto como te sea posible, a fin de evitar decepciones.
No podemos aceptar reservas hechas bajo condición de disponibilidad de tu turno de comedor preferido antes de la salida. Si cancelas el viaje debido a que el turno de comedor que prefieres no está disponible (haya sido confirmado o no cuando hiciste la reserva), aplicaremos los gastos de cancelación habituales. No podemos garantizar las solicitudes de turno o mesa para las comidas.
El número de tu mesa será confirmado al embarcar, al comienzo del crucero. Los horarios de las cenas pueden variar ligeramente los días en que el barco esté atracado en puerto, debido a las salidas de las excursiones en tierra. También ofrecemos un servicio de cena tipo buffet y turno abierto en la mayoría de nuestros cruceros.
Select dining (turno abierto): Este sistema de cena se ofrece en todos los barcos de la flota de Celebrity Cruises, como opción alternativa a los turnos tradicionales.
Puedes solicitar tu preferencia para cenar cada noche en el restaurante principal entre las 18:00 h y las 21:30 h. Para disfrutar de esta opción es imprescindible haber abonado el servicio a bordo (propinas) por anticipado.


22. Comidas especiales
Celebrity Cruises puede disponer a bordo de menús en las siguientes dietas especiales: vegetariana, diabética, baja en grasas, baja en sodio y baja en colesterol. También puede ofrecer, bajo petición cursada mínimo tres semanas antes del inicio del crucero, menús de variedad muy limitada en las siguientes dietas: comidas kosher, comidas sin gluten y comidas sin lactosa. Nota: las comidas kosher están pre-empaquetadas y solamente están disponibles para la cena en el restaurante principal. Rogamos especifiques tus requerimientos dietarios por escrito, proporcionando el máximo detalle posible. Consulta más información a tu agente de viajes o en www.celebritycruises.es.


23. Peticiones especiales
Si tienes una petición especial, por favor, proporciónale información detallada por escrito a tu agente de viajes o a tu organizador en el momento de hacer tu reserva. Si bien nos esforzaremos por atender las peticiones especiales, lamentamos no poder garantizar que nosotros o el proveedor podamos concederlas. El no conceder una petición especial por cualquier razón no conllevará una ruptura de contrato. Si una petición especial puede ser concedida solamente a un coste adicional, dicho coste te será facturado antes de la salida o será pagado localmente. A menos que así lo hayamos acordado específicamente por escrito a la hora de hacer la reserva, no podemos aceptar ninguna reserva que haya sido hecha con la condición de que se conceda una petición especial. Dichas reservas serán tratadas como reservas “normales”, sujetas a lo estipulado anteriormente relativo a las peticiones especiales.


24. Pasajeros con necesidades especiales
Debes asegurarte que seas capaz de viajar, y que dicho viaje no vaya a ponerte en peligro ni a ti ni a ninguna otra persona. Cuando hagas la reserva (o tan pronto como te sea posible si el problema médico se produce después de haber hecho la reserva), debes informar por escrito acerca de cualquier problema médico o físico que requiera o pueda requerir tratamiento o atención médica durante tu viaje, o que afecte o pueda afectar a tu viaje de cualquier manera (incluyendo el uso que podrás hacer de cualquier servicio o instalación). Por favor, proporciona tanta información como sea posible. Algunos de nuestros barcos tienen camarotes designados para pasajeros con discapacidad física, y éstos están indicados en los planos de cubierta correspondientes.
Los pasajeros que usan una silla de ruedas deben traer su propia silla de ruedas plegable, y encontrarán que ciertas áreas del barco les serán inaccesibles. Los pasajeros que padezcan una discapacidad o una condición médica deben valerse por sí mismos o viajar con alguien que puede proporcionar toda la ayuda necesaria.
Sentimos tener que reservar el derecho de rechazar a un pasajero de acuerdo con el Reglamento CE 1177/2010 para cumplir con los requisitos de seguridad establecidos por las organizaciones internacionales, la legislación europea, la legislación nacional o las autoridades competentes, o cuando el diseño del buque o de la infraestructura portuaria (incluyendo terminales) y el equipo hace que sea imposible llevar a cabo el embarque, desembarque o transporte de un pasajero de una manera segura u operativamente viable.


25. Consumo de bebidas alcohólicas a bordo
No se permite el consumo de bebidas alcohólicas a los menores de 18 años. Los pasajeros entre 18 y 21 años están autorizados a consumir cierto tipo de bebidas alcohólicas, incluidas cerveza y vino. Para ello los padres o tutores deberán firmar una autorización en el momento del embarque permitiendo el consumo de estas bebidas a bordo a sus hijos entre 18 y 21 años. En los cruceros por Europa, dicha autorización no es necesaria. Los pasajeros mayores de 21 años están autorizados a consumir todo tipo de bebidas alcohólicas. La edad queda determinada por la que se tiene en la fecha del inicio del crucero.
Si un pasajero cumple años en el crucero y ello le permite un cambio en la aplicación de la política anterior, el pasajero podrá dirigirse al Guest Relations Desk con su pasaporte como prueba de su edad, y posteriormente, nuestro sistema se actualizará para permitir al pasajero consumir bebidas alcohólicas a bordo.
Aquellos pasajeros que no cumplan con las políticas relacionadas con las bebidas alcohólicas (consumo excesivo, dar bebidas alcohólicas a personas con edad inferior a 21 años, tengan una actitud irresponsable o intenten ocultar bebidas alcohólicas en los puntos de seguridad) serán desembarcados y no se les permitirá embarcar nuevamente.
Nota: No se permite a los pasajeros el embarque de bebidas alcohólicas para su consumo durante el crucero, excepto dos botellas de vino el día del embarque, ni traer a bordo bebidas alcohólicas adquiridas en los puertos de escala.


26. Cambios en el itinerario del crucero
1. Antes de la salida, Celebrity Cruises solo puede realizar los cambios que sean necesarios para el buen fin del crucero y que no sean significativos. Se considera que los cambios necesarios son significativos si impiden la realización de los fines de este según sus características generales o especiales.
2. En el supuesto de que Celebrity Cruises se vea obligada a realizar cambios significativos lo pondrá inmediatamente en conocimiento del consumidor. Este podrá optar entre aceptar la modificación del contrato en la que se precisen las variaciones introducidas y su repercusión en el precio, o resolver el contrato. El consumidor deberá comunicar la decisión que adopte a la agencia de viajes o al organizador dentro de los tres días siguientes al que se le notifique la modificación.
Si el consumidor no comunica su decisión en el plazo indicado, se entenderá que opta por la resolución del contrato.
3. En los supuestos en que el consumidor, de acuerdo con el apartado anterior, resuelva el contrato podrá optar entre:
a) Que le reembolsen en el plazo máximo de un mes todas las cantidades pagadas.
b) Que, siempre que la agencia pueda proponérselo, le ofrezcan otro viaje combinado de calidad equivalente o superior. Si el viaje ofrecido es de calidad superior, la agencia no le exigirá suplemento alguno. También podrá aceptar la realización de un viaje de calidad inferior, pero en este caso la agencia le deducirá la diferencia de precio.
En ambos casos, el consumidor tiene derecho a reclamar la indemnización prevista para el supuesto de cancelación del viaje regulada en la condición 27 y en sus mismos términos. Puede haber cambios en el itinerario de tu crucero una vez hayas salido de España debido a varias razones, como condiciones meteorológicas adversas, emergencias de pasajeros, necesidad de ofrecer asistencia a otros barcos que operen por debajo de su velocidad normal debido a fallos mecánicos o técnicos inesperados y huelgas que afecten el servicio. Haremos todo lo que podamos para evitar cualquier cambio del itinerario confirmado.


27. Cancelación del crucero
La cancelación del viaje, por cualquier motivo que no sea imputable al consumidor, le da derecho a resolver el contrato con los derechos previstos en el apartado 26.
Si la cancelación del viaje se comunica dentro de los dos meses anteriores a la salida, Celebrity Cruises te abonará una indemnización en función del tiempo que falte para la salida, que como mínimo será de:
a) El 5% del precio del viaje si se produce con una antelación de más de 15 días y de menos de 2 meses.
b) El 10% del precio del viaje, si se produce con una antelación entre los 15 y los 3 días.
c) El 25% del precio del viaje, si se produce dentro de las 48 horas anteriores a la salida.
No tendremos la obligación de indemnizarte cuando la cancelación del viaje se deba a motivos de fuerza mayor.
Son causas de fuerza mayor las circunstancias ajenas a Celebrity Cruises, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida. Ocasionalmente podríamos ser obligados a cancelar un crucero consecutivo a otro crucero cuyo primer itinerario comienza en un puerto de EE.UU. y el segundo itinerario concluye en otro puerto de EE.UU debido a restricciones locales legales que nos impiden dejarte viajar sobre esta base (consultar el punto 25. Cruceros consecutivos en la información general de Celebrity Cruises).


28. Posibilidad de rechazo como pasajero
Si en nuestra opinión razonable, o la opinión razonable del Capitán o médico del barco, no eres o pareces no ser capaz de viajar por cualquier razón, o si pareces suponer un riesgo o peligro para ti mismo o para los demás, tenemos derecho a negarte el viaje en cualquier barco y a terminar tu crucero en cualquier momento.
Te dejaremos en cualquier puerto o lugar en el que el barco haga escala sin responsabilidad alguna de nuestra parte. Tendrás que pagar todos los costes, gastos o pérdidas sufridos como resultado, y no te pagaremos compensación o reembolso alguno. Una vez que se haya terminado tu viaje de esta manera, no tendremos ninguna responsabilidad contigo. El mismo derecho a no permitirte viajar o utilizar los servicios es aplicable si no eres o no pareces ser capaz de viajar, o te comportas de manera incorrecta según lo estipulado anteriormente, durante cualquier otra parte de tu viaje. Si decidimos no permitirte viajar debido a que no nos has informado como es debido de tu discapacidad o condición física o mental que requiera atención especial, solamente se te reembolsará el precio del crucero que hayas pagado.
Importante: La violación de las Normas de comportamiento del Pasajero de Celebrity Cruises justifica la acción correctiva apropiada, incluyendo la confiscación de materiales u objetos indebidos y el desembarque del pasajero. Estas normas están sujetas a cambios sin previo aviso y sin responsabilidad alguna por parte de Celebrity Cruises. Celebrity Cruises es libre de adoptar medidas adicionales no estipuladas en las normas de comportamiento del pasajero.


29. Reclamaciones
Sin perjuicio de las acciones legales que le asisten, el consumidor podrá efectuar por escrito reclamaciones por la no ejecución o la ejecución deficiente del contrato ante la agencia detallista. En el plazo máximo de 30 días, la agencia organizadora o la agencia detallista, en función de las obligaciones que les correspondan por su ámbito respectivo de gestión del viaje combinado, deberán contestar por escrito las reclamaciones formuladas dentro de plazo. En esta fase, el consumidor y la agencia podrán recabar la mediación de la administración competente o de los organismos que se constituyan al efecto para hallar por sí mismas una solución del conflicto que sea satisfactoria para ambas partes.
Si el conflicto no puede ser resuelto mediante la reclamación a la agencia, el consumidor podrá someterlo a arbitraje de consumo si la agencia reclamada se hubiese adherido previamente al sistema arbitral de consumo o, en todo caso, reclamar en vía judicial..


30. Responsabilidad de Celebrity Cruises / Distribución de la responsabilidad
Aplica la siguiente distribución de responsabilidad:
a) La agencia organizadora y la agencia detallista responderán frente al consumidor del correcto cumplimiento del contrato de viaje combinado en función de las obligaciones que les correspondan por su ámbito respectivo de gestión del viaje combinado.
b) La agencia organizadora y la agencia detallista responden frente al consumidor tanto si ejecutan ellas mismas las prestaciones comprendidas en el viaje combinado como si las llevan a cabo sus auxiliares u otros prestadores de servicios.
c) El organizador, por ser el que planifica el viaje combinado, responde de los daños causados al consumidor por la no ejecución o ejecución deficiente de las prestaciones comprendidas en el viaje combinado así como de los daños que procedan del incumplimiento de cualquier otra obligación que corresponda a su ámbito de gestión de acuerdo con la legislación aplicable.
d) La agencia detallista, por ser la que vende u ofrece en venta el viaje combinado propuesto por una agencia organizadora, responde de los daños causados al consumidor por los errores que haya cometido al informarle sobre el viaje combinado, por haber omitido la información que debía proporcionarle, por no haberle entregado la documentación necesaria para la correcta realización del viaje y, en general, por haber incumplido cualquier otra obligación que corresponda a su ámbito de gestión de acuerdo a la legislación aplicable.


31. Causas de exoneración de responsabilidad
Nuestra responsabilidad cesará cuando concurra alguna de las circunstancias siguientes:
a) Que los defectos observados en la ejecución del contrato sean imputables al consumidor.
b) Que dichos defectos sean imputables a un tercero ajeno al suministro de las prestaciones previstas en el contrato y revistan un carácter imprevisible o insuperable.
c) Que los defectos aludidos se deban a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida, como por ejemplo en el caso de guerra o amenaza de guerra, actos de terrorismo o amenazas de tales, revueltas o motines civiles, acción industrial, desastres naturales o nucleares, incendios, condiciones climáticas adversas, epidemias así como circunstancias similares fuera de nuestro control.
d) Que los defectos se deban a un acontecimiento que, a pesar de haber puesto toda la diligencia necesaria, no se podía prever ni superar. Igualmente, no procede ninguna responsabilidad por muerte, daño personal, deficiencia u omisión de alguna de las partes del viaje que sea causada por una falta ajena a nosotros o a nuestros agentes o proveedores.


32. Límite de responsabilidad
Por favor, ten en cuenta que las provisiones de la Convención relativas al Transporte de Pasajeros y Equipaje por Mar, 1974 (“la Convención de Atenas”) son aplicables a tu crucero y al proceso de embarque o desembarque.
Para los huéspedes que embarcan o desembarcan en un país miembro de la Unión Europea, limitamos nuestra responsabilidad por muerte y lesiones personales o por daños al equipaje en conformidad con el Reglamento 392/2009 de la UE. En resumen, el límite máximo actual sujeto al EC 392/2009 en caso de muerte o daños personales causados en un crucero es de 250.000 DEGs a menos que haya sido a causa de un acto de guerra, fenómenos naturales, guerra civile, acto de terrorismo o cualquier otra excepción establecida en el Convenio de Atenas. En caso de negligencia, este límite se puede incrementar hasta 400.000S DEGs. El límite de responsabilidad por muerte o daños personales para los incidentes fuera del periodo de navegación está limitado a 400.000 DEGs. En el caso de responsabilidad por daños y pérdida de equipajes en el barco, se limitará a 3.375 DEGs y a 2.250 DEGs por la pérdida o daño del equipaje de mano. Para obtener más información sobre los derechos del huésped, puedes ponerte en contacto con Celebrity Cruises en el 900 374 400.
En el caso de que se contrate además de un crucero algún otro servicio adicional, cuando una reclamación potencial o parte de la misma (incluyendo aquellas de muerte o lesión personal) esté relacionada con los elementos de tu viaje (incluyendo el proceso de subir / bajar de un transporte ya sea aéreo, ferroviario, estancia en hotel) la compensación máxima que tendremos que pagar estará limitada. El importe máximo de la misma, si se trata de nuestra responsabilidad, será, a menos que se exprese de otro modo en las condiciones de reserva, el máximo que el transportista o el hotel hubiera tenido que satisfacer bajo las convenciones internacionales o legislación aplicable al viaje (por ejemplo, la Convención de Varsovia, modificada por la Convención de Montreal referente al transporte aéreo internacional de pasajeros para aerolíneas que dispongan de una licencia otorgada por parte de un país de la Unión Europea).
Cuando hayas contratado un viaje combinado con nosotros, si el hotel, aerolínia, etc. o cualquier otro proveedor no está obligado a indemnizarte por ningún concepto bajo las convenciones internacionales o legislación aplicable con respecto a una reclamación o parte de una reclamación, tampoco nosotros estaremos obligados a indemnizarte. En el caso de indemnización, tenemos el derecho a deducir cualquier importe que ya hayas recibido o tengas el derecho a recibir del transportista o del hotel con respecto a la reclamación en cuestión.


33. Responsabilidad del pasajero
Debes asegurarte de usar un folleto actualizado cuando hagas la reserva. No podemos aceptar ninguna responsabilidad por errores o información incorrecta / inexacta que resulte del uso de un folleto no actualizado. Tienes la responsabilidad de comprobar que tanto tú como tus acompañantes tengáis todos los pasaportes, visados y otros documentos de viaje necesarios, y que éstos sean válidos.


Declaración de privacidad
Para poder procesar tu reserva Celebrity Cruises necesitará tener ciertos datos personales tuyos. Estos datos incluyen tu nombre y dirección y de los que viajan contigo, detalles de la tarjeta de crédito u otros sistemas de pago que utilices, requerimientos especiales en relación con una discapacidad física u condiciones médicas que puedan afectar tus vacaciones y cualquier necesidad de dieta que pueda conllevar tu creencia religiosa.
También podemos solicitar otros detalles personales como tu nacionalidad, ciudadanía, sexo y datos de pasaporte además de la información mencionada anteriormente. Si Celebrity Cruises necesita conocer otros datos personales te informaremos de ello tan pronto como nos sea posible. Celebrity Cruises deberá proporcionar tus datos personales a las compañías y organizaciones que necesiten conocerlos para proveer tus vacaciones. También es posible que se solicite, ya sea por ley o por terceras personas (tales como autoridades de inmigración) facilitar tus datos por varias razones, como para proteger intereses de seguridad nacional. Estas compañías, organizaciones y terceros pueden encontrarse fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia o Liechtenstein si tus vacaciones van a desarrollarse o a implicar proveedores fuera de los países mencionados. Todos los datos que proporciones en relación con tu reserva, incluyendo los que hagan referencia a alguna discapacidad, condición médica o creencia religiosa, serán mantenidos de manera confidencial. Los datos relativos a tu contacto serán incluidos en un sistema de tratamiento con el fin de enviarte por cualquier medio electrónico u equivalente, información técnica, operativa y comercial acerca de los productos y los servicios ofrecidos por Celebrity Cruises, así como el estudio de tu perfil particular, al objeto de adecuar y diseñar ofertas comerciales que pudieran ser de tu agrado.
En cualquier momento podrás, de forma gratuita, ejercer los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición de tus datos y revocación de tu autorización sin efectos retroactivos, en los términos especificados en la Ley, conforme al procedimiento legalmente establecido, mediante escrito dirigido a RCL Cruises Ltd., Sucursal en España, situada en Plaza Urquinaona, 6, 8ª planta de Barcelona.
Todos los datos que proporciones en relación con tu reserva (incluyendo los que hagan referencia a alguna discapacidad, condición médica o creencia religiosa) serán mantenidos de una manera confidencial. Solo se utilizarán nombre y datos de contacto para acciones de marketing.
Solamente se utilizaran los datos personales que proporciones tal y como hemos descrito anteriormente a menos que no estés conforme con ello. Celebrity Cruises dispone de las medidas de seguridad apropiadas para proteger esta información. La negativa a proporcionar los datos calificados obligatorios supondrá la no prestación o la imposibilidad de proporcionar el servicio para el que son solicitados.


CCTV (Circuito Cerrado de Televisión) – Celebrity Cruises utiliza CCTV para controlar imágenes de todos los barcos de Celebrity Cruises con el propósito de prevenir el crimen y salvaguardar la seguridad de nuestros pasajeros. Dichas imágenes no serán conservadas durante un período superior al necesario para los fines en base a los cuales han sido recabadas. Para más información al respecto puedes contactar con Celebrity Cruises.
Celebrity Cruises, AquaClass, Canyon Ranch SpaClub, Celebrity Select Dining, Celebrity Life, Century, Constellation, Eclipse, Equinox, Hot Glass Show, iLounge, Infinity, Millennium, Michael’s Club, Qsine, Reflection, SeaPass, Silhouette, Solstice, Summit, Uniquely Unordinary, Xpedition, son marcas comerciales o servicios de Celebrity Cruises Inc. Todos los derechos reservados. Este folleto y su contenido reemplaza a todos los anteriores. Si bien hacemos todos los esfuerzos para asegurar la precisión del folleto en el momento de su impresión, lamentablemente hay información que puede haber cambiado después de su impresión.
Nota: En Celebrity Cruises nos enorgullecemos de la profesionalidad de nuestros empleados. Estamos comprometidos a una formación continua, parte de la cual incluye en algunas ocasiones, la grabación de llamadas telefónicas.


Información sobre la compañía
Celebrity Cruises Inc. es una compañía registrada en Liberia domiciliada en 1050 Caribbean Way, Miami, Florida, con numero de compañía C-59735.
RCL Cruises Ltd es una compañía registrada en Inglaterra y Gales domiciliada en Aviator Park, Building 2, Station Road, Addlestone, Surrey, KT15 2PG – numero de compañía 07366612. RCLCruises Ltd es una filial de Royal Caribbean Cruises Ltd.
RCL Cruises Ltd., Sucursal en España Tel. 902 345 135 • Tel. Reservas 900 374 400
E-mail: info.es@rccl.com • www.celebritycruises.es
Oficina de reservas: Pza. Urquinaona nº 6, 8ª Planta 08010 BARCELONA / España • Fax. 93 304 35 28
Fecha de emisión: Septiembre 2014. Válido hasta abril de 2015, aunque los precios e información pueden ser objeto de modificación.

CONTRATACIÓN DEL VIAJE COMBINADO

1.Solicitud de reserva

1. El consumidor que desea contratar un viaje combinado realiza una "solicitud de reserva". Tras esa solicitud, la agencia detallista o, en su caso, la agencia organizadora, se compromete a realizar las gestiones oportunas para obtener la confirmación de la reserva con arreglo al número de plazas disponibles y al período para el que se ha solicitado.
2. En el momento de la solicitud de la reserva la agencia organizadora podrá reclamar al consumidor el depósito de una suma equivalente, como máximo, al 20% del precio del viaje cuya reserva solicita. Si se confirma la reserva, la suma entregada se imputará al precio del viaje. Si el consumidor retira su solicitud de reserva antes de la confirmación, se le reintegrará la suma depositada, deducidos, en su caso, los gastos de gestión que sean razonables.
3. Si el consumidor solicita la elaboración de un viaje combinado a medida, la agencia organizadora podrá exigir el abono de una cantidad para la confección del proyecto. Si el consumidor acepta la oferta de viaje combinado elaborada por la agencia, y ésta puede confirmarle los servicios que comprende, la suma entregada se imputará al precio del viaje. Siempre que no pueda confirmarlos, la agencia deberá devolver las cantidades entregadas por el consumidor.
4. En todos los supuestos anteriores, si la agencia organizadora no puede ofrecer el viaje solicitado y ofrece al consumidor la realización de un viaje análogo u otro distinto, salvo que se indique expresamente lo contrario, se entenderá que mantiene esa oferta durante 24 horas. En estos casos, el contrato se perfeccionará si el consumidor acepta la oferta dentro de ese plazo o del que expresamente se haya establecido.
2. Confirmación de la reserva
La perfección del contrato de viaje combinado se produce con la confirmación de la reserva. Desde ese instante el contrato de viaje combinado es de obligado cumplimiento para ambas partes.
3. Pago del precio
1. En el momento de la perfección del contrato el consumidor deberá abonar una suma que corresponda al 40% del precio del viaje combinado o, en su caso, completar hasta ese importe las cantidades que hubiere entregado a cuenta. Si el consumidor no realiza dicho pago, la agencia organizadora le requerirá para que lo efectúe en el plazo razonablemente breve que le fije. El pago por la totalidad deberá efectuarse al menos 60 días antes de comenzar el viaje, para las inscripciones que se efectúen en los 60 días inferiores a la fecha de salida , se deberá desembolsar la totalidad en el momento de la inscripción.
2. La agencia organizadora podrá resolver el contrato y aplicar las reglas establecidas para el desistimiento antes de la salida si el consumidor no realiza cualquiera de los pagos previstos en los apartados anteriores en el plazo que corresponda.

REGLAS APLICABLES A LAS PRESTACIONES DEL VIAJE COMBINADO

4. Prestaciones

1. Las prestaciones que integran el contrato de viaje combinado resultan de la información proporcionada al consumidor en el folleto o programa, así como de las indicaciones relativas a esta información que se hayan realizado al confirmar la reserva.
2. No obstante, la agencia organizadora se reserva la posibilidad de modificar la información contenida en el folleto antes de la perfección del contrato. Para su validez, los cambios en dicha información se tienen que haber comunicado claramente por escrito al consumidor.
5. Alojamiento
Salvo que otra cosa se indique en el folleto o se disponga en condiciones particulares:
a) En relación con aquellos países en los que existe clasificación oficial de establecimientos hoteleros o de cualquier otro tipo de alojamiento, el folleto recoge la clasificación turística que se otorga en el correspondiente país. En aquellos en los que no existe clasificación oficial, la categoría que se indica en el folleto es simplemente orientativa. En todo caso, la agencia ha de velar por la mayor correspondencia entre la calificación utilizada y las expectativas que ello pueda generar razonablemente en un consumidor español.
b) El horario de ocupación de las habitaciones depende de las normas establecidas en cada país. Por lo general, la habitación puede ocuparse a partir de las catorce horas del día de llegada y debe desalojarse antes de las doce horas del día de salida, con independencia de la hora en que esté prevista la llegada al hotel o de la hora en que esté prevista la continuación del viaje.
c) Las habitaciones, son generalmente habitaciones dobles a las que se añade una o dos camas, que suelen ser un sofá-cama o un Millor cama plegable, excepto en ciertos establecimientos donde en lugar de camas adicionales se emplean dos camas más grandes. En el caso de camarotes dobles lo más común es que se utilicen literas y en algunos casos excepcionales el 4º pasajero puede ser alojado en cama plegable. En las demisuites y suites se suele utilizar sofá- cama.
6. Transporte
1. El consumidor debe presentarse en el lugar indicado para la salida con la antelación indicada por la agencia organizadora o, en su defecto, por el folleto. Por regla general en el caso de transporte aéreo la antelación mínima es de una hora y media sobre el horario de salida previsto. En los cruceros se recomienda presentarse al embarque con un mínimo de antelación de 2 horas anteriores a la hora de salida del Buque.
2. Si el consumidor no pudiera realizar el viaje por no haberse presentado con la antelación requerida, se aplicará el régimen previsto por el apartado 14 para la falta de presentación a la salida o, en su caso, el previsto en el apartado 12 para el desistimiento del consumidor.
3. La pérdida o daño que se produzca en relación con el equipaje de mano u otros objetos que el consumidor lleva consigo y conserva bajo su custodia son de su exclusiva cuenta y riesgo.
7. Otros servicios
1. Por regla general, el régimen de pensión completa incluye desayuno continental, almuerzo, cena y alojamiento. El régimen de media pensión, salvo que se indique de otro modo, incluye desayuno continental, cena y alojamiento. Por regla general, dichas comidas no incluyen las bebidas.
2. Las dietas especiales (vegetarianas o de regímenes especiales) sólo se garantizan si han sido pactadas por las partes en condiciones particulares.

DERECHOS DE LAS PARTES ANTES DE EMPEZAR EL VIAJE

8. Modificación del contrato

1. Si en cualquier momento anterior a la salida el consumidor desea solicitar cambios referidos a los destinos, a los medios de transporte, a la duración, al calendario, al itinerario del viaje contratado o a cualquier otro extremo referido a las prestaciones y la agencia puede efectuarlos, ésta podrá exigirle el abono de los gastos adicionales justificados que hubiese causado dicha modificación así como una prima por modificación de la reserva que no podrá exceder del 3% del precio del viaje.
2. Antes de la salida, la agencia organizadora sólo puede realizar los cambios que sean necesarios para el buen fin del viaje combinado y que no sean significativos. Se considera que los cambios necesarios son significativos si impiden la realización de los fines de éste según sus características generales o especiales.
3. En el supuesto de que, antes de la salida del viaje, la agencia organizadora se vea obligada a modificar de manera significativa algún elemento esencial del contrato lo pondrá inmediatamente en conocimiento del consumidor. Este podrá optar entre aceptar la modificación del contrato en la que se precisen las variaciones introducidas y su repercusión en el precio, o resolver el contrato sin penalización alguna. El consumidor deberá comunicar la decisión que adopte a la agencia organizadora dentro de la fecha de opción otorgada desde la notificación de la modificación. Si el consumidor no notifica su decisión en el plazo indicado, se entenderá que opta por la resolución del contrato.
9. Revisión del precio
1. La agencia sólo podrá revisar el precio, al alza o a la baja, siempre que dicha revisión se produzca antes de los 20 días previos a la salida. Dicha revisión sólo tendrá lugar para ajustar el importe del precio del viaje a las variaciones:
a) De los tipos de cambio aplicados al viaje organizado.
b) Del precio de los transportes comprendidos en el viaje, incluido el coste del carburante.
c) De las tasas e impuestos relativos a determinados servicios, como tasas de aeropuerto, embarque, desembarque y similares incluidas en el precio.
2. El precio revisado se determinará tomando como referencia el contravalor de la moneda del país de destino y los precios, tasas e impuestos aplicables en la fecha de edición del folleto. En caso de circuitos que incluyan dos o más países, el tipo de cambio tomado como referencia es el del dólar USA en la misma fecha.
3. Si la revisión del precio supone un aumento superior al 15% del precio del viaje, la agencia lo pondrá inmediatamente en conocimiento del consumidor, quien podrá resolver el contrato. El consumidor deberá comunicar la decisión que adopte a la agencia dentro de los tres días siguientes al que se le notifique la modificación, mediante comunicación escrita a la Agencia Organizadora . Si el consumidor no comunica su decisión en el plazo indicado, se entenderá que opta por la resolución del contrato.
10. Derechos del consumidor en caso de resolución
1. En los supuestos en que el consumidor, de acuerdo con los apartados anteriores, resuelva el contrato podrá optar entre:
a) Que le reembolsen en el plazo máximo de un mes todas las cantidades pagadas,
b) Que, siempre que la agencia pueda proponérselo, le ofrezcan otro viaje combinado de calidad equivalente o superior. Si el viaje ofrecido es de calidad superior, la agencia no le exigirá suplemento alguno. También podrá aceptar la realización de un viaje de calidad inferior, pero en este caso la agencia le deducirá la diferencia de precio.
2. En ambos casos, el consumidor tiene derecho a reclamar la indemnización prevista para el supuesto de cancelación del viaje previsto en el apartado 13 y en sus mismos términos.
11. Cesión de la reserva
1. El consumidor podrá ceder su reserva a una persona que reúna todas las condiciones requeridas en el folleto y en el contrato para realizar el viaje combinado.
2. La cesión deberá ser comunicada por medio escrito a la agencia organizadora y será gratuita si ésta recibe la comunicación con una antelación mínima de quince días a la fecha de inicio del viaje. Si se desea llevar a cabo con posterioridad y la agencia puede aceptarla, podrá exigir al consumidor una prima por cesión que no excederá del 3% del precio del viaje.
3. En todo caso, el consumidor y la persona a quien haya cedido la reserva responden solidariamente ante la agencia del pago del resto del precio, así como de los gastos de penalización por cancelación de reserva confirmada (en caso de aplicación) y otros adicionales justificados que pudiera haber causado la cesión.
12. Derecho de desistimiento del consumidor
De conformidad con el apartado a) del artículo 160 del RDL 1/2007 , el consumidor tiene la facultad de desistir del viaje contratado en cualquier momento antes de la salida teniendo derecho a la devolución de las cantidades abonadas, pero deberá indemnizar a la agencia de viajes en las cuantías que a continuación se indican, salvo que tal resolución tenga lugar por causa de fuerza mayor:
1. Gastos de gestión de la agencia vendedora (35 euros para reservas cuyo importe sea inferior a los 3.500 euros. Para importes superiores de la reserva, los gastos de gestión a cobrar serán de 50 euros. ) y,
2. Gastos de anulación de los distintos proveedores que conforman el viaje combinado, y
3. Penalización consistente en el 5% del importe total del viaje, si se produce con más de 10 y menos de 15 días de antelación a la fecha de su comienzo; 15% entre los días 3 y 10, y 25% dentro de las 48 horas anteriores a la salida.
De no presentarse a la salida, el consumidor y usuario estará obligado al pago del importe total del viaje, abonando, en su caso, las cantidades pendientes salvo acuerdo entre las partes en otro sentido.
IMPORTANTE: Según se indica en el apartado b) del artículo 160 del RDL 1/2007, En el caso de que el viaje combinado estuviera sujeto a condiciones económicas especiales de contratación, tales como flete de aviones, buques o tarifas especiales, los gastos de cancelación se establecerán de acuerdo con las condiciones acordadas entre las partes En este sentido, se advierte al consumidor que nuestros viajes combinados, al tratarse de cruceros, están sometidos a condiciones económicas especiales de contratación, significando que las condiciones de anulación establecidas por las Compañías Navieras en cruceros son muy restrictivas y varían según las distintas Compañías. Por dicho motivo, antes de la contratación, recomendamos lean detenidamente las condiciones de contratación y, en especial, los gastos de anulación aplicables en cada crucero por la Compañía Naviera organizadora del mismo que podrán encontrar en nuestra página web. Las excursiones que adquiera el consumidor, se regirán en lo referente a los gastos de anulación por sus condiciones específicas, compartiendo todas ellas la penalización del 100% de su importe si el consumidor no se presenta a las mismas.
13. Cancelación del viaje por parte del organizador
1. La cancelación del viaje, por cualquier motivo que no sea imputable al consumidor, le da derecho a resolver el contrato con los derechos previstos en el apartado 10.
2. Si la cancelación del viaje se comunica dentro de los dos meses anteriores a la salida, la agencia deberá abonar al consumidor una indemnización en función del tiempo que falte para la salida, que como mínimo será de:
a) El 5% del precio del viaje si se produce con una antelación de más de 15 días y de menos de 2 meses.
b) El 10% del precio del viaje, si se produce con una antelación entre los 15 y 3 días.
c) El 25% del precio del viaje, si se produce dentro de las 48 horas anteriores a la salida.
3. No existe obligación de indemnizar en los siguientes supuestos:
a) Cuando la cancelación se debe a que el número de personas inscritas es inferior al exigido en el folleto o en el contrato para el viaje combinado. En este caso, la agencia debe comunicar por escrito la cancelación al consumidor antes de la fecha límite fijada en el folleto o en el contrato. En su defecto, la agencia debe notificar la cancelación con una antelación mínima de diez días a la fecha de salida.
b) Cuando la cancelación del viaje se debe a motivos de fuerza mayor. Son causas de fuerza mayor las circunstancias ajenas a la agencia, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.
14. Falta de presentación a la salida
1. Existirá falta de presentación a la salida si el consumidor no comunica su voluntad de no llevar a cabo el viaje y no se presenta en el tiempo y lugar previstos para la salida. En este caso, pierde el derecho a la devolución de las cantidades entregadas y continúa obligado a abonar las que estuvieran pendientes de pago.
2. No obstante, si la falta de presentación tiene lugar por causa de fuerza mayor, el consumidor tendrá derecho a que se le devuelvan las cantidades entregadas, deducidos los gastos de gestión y los gastos de anulación. A estos efectos, se considerará causa de fuerza mayor la muerte, el accidente o enfermedad graves del consumidor o de alguna de las personas con quien conviva o cualquier supuesto análogo que le impida participar en el viaje y comunicar a la agencia esa imposibilidad antes de la salida

DERECHOS Y DEBERES DE LAS PARTES DESPUÉS DE INICIAR EL VIAJE

15. Cumplimiento defectuoso o falta de prestación de servicios

1. Cuando el consumidor compruebe durante la realización del viaje que existe algún defecto o se produce la falta de prestación de algún servicio contratado, deberá comunicarlo en el mismo lugar y lo antes posible al organizador o al detallista y, en su caso, al prestador del servicio de que se trate. La comunicación se deberá llevar a cabo por escrito o en cualquier otra forma en que quede constancia. Tras recibir la comunicación, el detallista o el organizador deberán obrar con diligencia para hallar las soluciones adecuadas.
2. Si realiza dicha comunicación en el tiempo y forma indicados, el documento que la acredite le exonerará de aportar ulteriores pruebas sobre la existencia del defecto, salvo que el organizador, el detallista o el prestador del servicio hayan comprobado en presencia del consumidor que el defecto no existe o que no reúne las características indicadas, y así lo hayan hecho constar.
3. Si el consumidor no realiza dicha comunicación en el tiempo y forma indicados, deberá probar los defectos que se aleguen de acuerdo con los criterios generales de prueba y serán de su cuenta todos los daños que se produzcan o que se agraven por su falta de comunicación.
4. Cuando la Cía. Aérea cancele un vuelo o incurra en un gran retraso será la responsable de prestar la debida asistencia y atención a los pasajeros, afectados, debiendo asumir los gastos de comidas, llamadas, transportes y pernoctación si procede, en virtud de lo establecido en el Reglamento CEE 261/04, por el que se establecen las reglas comunes sobre compensación y asistencia de los pasajeros aéreos en casos de denegación de embarque y de cancelación o gran retraso de los vuelos.
En caso de cancelación de vuelo también vendrá obligada a pagar la compensación correspondiente al pasajero, así como a reembolsarle el precio del billete de avión si el pasajero opta por esta opción. Si la cancelación se debe a circunstancias extraordinarias que no podrían haberse evitado incluso si se hubieran tomado todas las medidas razonables, el transportista aéreo encargado de efectuar el vuelo no estará obligado a pagar las compensaciones pero sí a prestar la debida asistencia y atención a los pasajeros afectados y a reembolsarles el precio del billete si optan por esta opción.
16. Imposibilidad de prestar una parte importante de los servicios por parte del organizador
1. La agencia deberá adoptar las soluciones adecuadas para la continuación del viaje si una vez iniciado el mismo no suministra o comprueba que no puede suministrar una parte importante de los servicios previstos en el contrato. Son parte importante de los servicios previstos aquellos cuya falta de realización impide el normal desarrollo del viaje y provocan que no sea razonable esperar del consumidor medio de ese tipo de viaje que lo continúe en esas circunstancias.
2. La agencia no podrá pedir suplemento alguno por las soluciones adoptadas para la continuación del viaje y abonará al consumidor cualquier diferencia entre las prestaciones previstas y las suministradas.
3. Si el consumidor acepta expresa o tácitamente las soluciones propuestas por la agencia no tendrá derecho a indemnización alguna por dichas modificaciones. Se considerará que acepta tácitamente dichas propuestas si continúa el viaje con las soluciones dadas por el organizador.
4. Si las soluciones adoptadas por el organizador fueran inviables o el consumidor no las aceptase por motivos razonables, la agencia deberá:
a) Proporcionarle un medio de transporte equivalente al contratado en el viaje para regresar al lugar de salida o a cualquier otro que ambos hayan convenido, si el contrato incluye el viaje de regreso.
b) Reembolsarle el precio pagado con deducción del importe de las prestaciones que le haya proporcionado hasta el fin del viaje, excepto si el defecto que impide la continuación del viaje es imputable al consumidor.
c) Abonarle la indemnización que en su caso proceda.
17. Desistimiento del consumidor durante el viaje
1. El consumidor tiene el derecho a desistir del contrato de viaje combinado una vez comenzado el viaje, pero no podrá reclamar la devolución de las cantidades entregadas y continuará obligado a abonar las que estén pendientes de pago.
2. Si el desistimiento obedece a un accidente o a una enfermedad del consumidor que le impida continuar el viaje, la agencia está obligada a prestar la necesaria asistencia y, en su caso, a abonar el importe de la diferencia entre las prestaciones previstas y las suministradas, deducidos los gastos de anulación debidamente justificados que correspondan.
3. En ambos casos, todos los gastos suplementarios ocasionados por el desistimiento, y en particular los de repatriación o traslado al lugar de origen, son a cargo del consumidor.
18. Deber de colaboración del consumidor al normal desarrollo del viaje
1. El consumidor deberá atenerse a las indicaciones que le facilite agencia para la adecuada ejecución del viaje, así como a las reglamentaciones que son de general aplicación a los usuarios de los servicios comprendidos. En particular, en los viajes en grupo guardará el debido respeto a los demás participantes y observará una conducta que no perjudique el normal desarrollo del viaje.
2. La infracción grave de estos deberes faculta a la agencia para resolver el contrato de contrato de viaje combinado. En este caso, si el contrato incluye el viaje de regreso, la agencia proporcionará al consumidor un medio de transporte equivalente al contratado en el viaje para regresar al lugar de salida o a cualquier otro que ambos hayan convenido. La agencia tendrá derecho además a la indemnización que proceda por los daños imputables a la conducta del consumidor

RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL POR CUMPLIMIENTO DEFECTUOSO O INCUMPLIMIENTO

19. Distribución de la responsabilidad

1. La agencia organizadora y la agencia detallista responderán frente al consumidor del correcto cumplimiento del contrato de viaje combinado en función de las obligaciones que les correspondan por su ámbito respectivo de gestión del viaje combinado.
2. La agencia organizadora y la agencia detallista responden frente al consumidor tanto si ejecutan ellas mismas las prestaciones comprendidas en el viaje combinado como si las llevan a cabo sus auxiliares u otros prestadores de servicios.
3. La agencia organizadora, por ser la que planifica el viaje combinado, responde de los daños causados al consumidor por la no ejecución o ejecución deficiente de las prestaciones comprendidas en el viaje combinado así como de los daños que procedan del incumplimiento de cualquier otra obligación que corresponda a su ámbito de gestión de acuerdo con la legislación aplicable.
4. La agencia detallista, por ser la que vende u ofrece en venta el viaje combinado propuesto por una agencia organizadora, responde de los daños causados al consumidor por los errores que haya cometido al informarle sobre el viaje combinado, por haber omitido la información que debía proporcionarle, por no haberle entregado la documentación necesaria para la correcta realización del viaje y, en general, por haber incumplido cualquier otra obligación que corresponda a su ámbito de gestión de acuerdo con la legislación aplicable.
20. Causas de exoneración de responsabilidad
La responsabilidad de organizadores y detallistas cesará cuando concurra alguna de las circunstancias siguientes:
a) Que los defectos observados en la ejecución del contrato sean imputables al consumidor.
b) Que dichos defectos sean imputables a un tercero ajeno al suministro de las prestaciones previstas en el contrato y revistan un carácter imprevisible o insuperable.
c) Que los defectos aludidos se deban a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.
d) Que los defectos se deban a un acontecimiento que el detallista o, en su caso, el organizador, a pesar de haber puesto toda la diligencia necesaria, no podía prever ni superar.
21. Deber del consumidor de aminorar los daños
En todo caso, el consumidor está obligado a tomar las medidas adecuadas y razonables para intentar reducir los daños que puedan derivarse de la no ejecución o ejecución deficiente del contrato o para evitar que se agraven. Los daños que deriven de no haber adoptado dichas medidas serán de cuenta del consumidor.
22. Deber de asistencia de la agencia
1. La agencia organizadora y la agencia detallista, a pesar de estar exoneradas de responsabilidad, continuarán obligadas a prestar la necesaria asistencia al consumidor que se encuentre en dificultades.
2. No existirá el deber de asistencia previsto en el apartado anterior cuando los defectos producidos durante la ejecución del contrato sean atribuibles de modo exclusivo a una conducta intencional o negligente del consumidor.
23. Limitaciones de responsabilidad de los convenios internacionales
Cuando las prestaciones del contrato de viaje combinado estén regidas por convenios internacionales, el resarcimiento de los daños corporales y no corporales que resulten del incumplimiento o de la mala ejecución de las mismas estará sujeto a las limitaciones que estos establezcan.
24. Limitación de responsabilidad por daños no corporales
1. Cuando las prestaciones del viaje combinado no estén regidas por convenios internacionales:
a) las indemnizaciones por daños no corporales quedarán limitadas por todos los conceptos al doble del precio del viaje, incluidos los daños morales no derivados de un daño corporal y los reembolsos que deban realizarse.
b) la indemnización de la agencia organizadora por los daños derivados de pérdida o deterioro del equipaje quedará limitada a 350 euros.
2. No regirán las limitaciones previstas en los dos apartados anteriores si la agencia o los prestadores de servicios han provocado intencionalmente los daños o han actuado de modo temerario a sabiendas de que probablemente se producirían.
25. Información sobre disposiciones aplicables a pasaportes, visados y vacunas
1. La agencia tiene el deber de informar sobre las formalidades sanitarias necesarias para el viaje y la estancia, así como sobre las condiciones aplicables a los ciudadanos de la Unión Europea en materia de pasaportes y de visados y responderá de la corrección de la información que facilite.
2. El consumidor deberá obtener la documentación necesaria para realizar el viaje, incluido el pasaporte y los visados y la referida a las formalidades sanitarias. Todos los daños que puedan derivarse de la falta de esa documentación serán de su cuenta, y en particular, los gastos producidos por la interrupción del viaje y su eventual repatriación.
3. Si la agencia acepta el encargo del consumidor de tramitar los visados necesarios para alguno de los destinos previstos en el itinerario, podrá exigir el cobro del coste del visado así como de los gastos de gestión por los trámites que deba realizar ante la representación diplomática o consular correspondiente. En este caso, la agencia responderá de los daños que le sean imputables de acuerdo con la diligencia normalmente exigible por los retrasos en la obtención de la documentación necesaria o por falta o insuficiencia de la misma.
26. Responsabilidad en relación a incidentes en el transporte aéreo
Cuando la Cía. Aérea cancele un vuelo o incurra en un gran retraso será la responsable de prestar la debida asistencia y atención a los pasajeros, afectados, debiendo asumir los gastos de comidas, llamadas, transportes y pernoctación si procede, en virtud de lo establecido en el Reglamento CEE 261/2004, por el que se establecen las reglas comunes sobre compensación y asistencia de los pasajeros aéreos en casos de denegación de embarque y de cancelación o gran retraso de los vuelos. En caso de cancelación de vuelo, también vendrá obligada a pagar la compensación correspondiente al pasajero, así como a reembolsarle el precio del billete de avión si el pasajero opta por esta opción, Si la cancelación se debe a circunstancias extraordinarias que no podrían haberse evitado incluso si se hubieran tomado todas las medidas razonables, el transportista aéreo encargado de efectuar el vuelo no estará obligado a pagar las compensaciones pero sí a prestar la debida asistencia y atención a los pasajeros afectados y a reembolsarles el precio del billete si optan por esta opción.
27. Responsabilidad por prestaciones no incluidas en el viaje combinado
1. Las reglas de responsabilidad contractual del viaje combinado no son aplicables a prestaciones como la realización de excursiones, la asistencia a eventos deportivos o culturales, las visitas a exposiciones o museos, u otras análogas, que no se hallan incluidas en el precio global del viaje combinado y que el consumidor contrata con carácter facultativo con ocasión del mismo o durante su transcurso. En estos casos, la agencia deberá indicar al consumidor el carácter facultativo de la prestación y que no forma parte del viaje combinado.
2. Si la agencia interviene en la contratación de esas prestaciones responderá de acuerdo con las reglas específicas del contrato que realice.
Notas sobre Buques
La Compañía Naviera tiene facultad de asignar al pasajero un camarote distinto al previsto siempre que éste sea de características similares o superiores al confirmado. Las Compañías Navieras de los Buques pueden variar el orden de las escalas del crucero, cancelar alguna y modificar el tiempo de estancia en el puerto siempre que razones de fuerza mayor o suficientes así lo aconsejen. El comandante del Barco está autorizado a modificar el itinerario del crucero, cuando a su inapelable juicio, lo considere oportuno en interés de los pasajeros y de la seguridad del Barco.

RECLAMACIONES Y ACCIONES DERIVADAS DEL CONTRATO

28. Reclamaciones a la agencia

1. Sin perjuicio de las acciones legales que le asisten, el consumidor podrá efectuar por escrito reclamaciones por la no ejecución o la ejecución deficiente del contrato ante la agencia detallista en el plazo máximo de 30 días, a contar desde aquel en el que debía finalizar el viaje.
2. En el plazo máximo de otros 30 días, la agencia organizadora o la agencia detallista, en función de las obligaciones que les correspondan por su ámbito respectivo de gestión del viaje combinado, deberán contestar por escrito las reclamaciones formuladas dentro de plazo.
3. En esta fase, el consumidor y la agencia podrán recabar la mediación de la administración competente o de los organismos que se constituyan al efecto para hallar por sí mismas una solución del conflicto que sea satisfactoria para ambas partes.
4. Si el conflicto no puede ser resuelto mediante la reclamación a la agencia, el consumidor podrá someterlo a arbitraje de consumo si la agencia reclamada se hubiese adherido previamente al sistema arbitral de consumo, o, en todo caso, reclamar en vía judicial.
29. Arbitraje de consumo
1. Si la agencia reclamada se hubiese adherido previamente al sistema arbitral de consumo, el consumidor podrá dirigir sus reclamaciones a la Junta Arbitral de Consumo de ámbito autonómico que sea competente en el lugar de celebración del contrato o a aquella a la cual se haya adherido, en el plazo máximo de 3 meses, a contar desde el día en el que debía finalizar el viaje.
2. No pueden ser objeto del arbitraje de consumo las reclamaciones en las que concurran intoxicación, lesión, muerte o existan indicios racionales de delito.
3. Salvo que otra cosa se hubiese fijado en la oferta pública de sometimiento al sistema arbitral de consumo, el arbitraje será de Derecho y el procedimiento arbitral se regirá por lo dispuesto en el Real Decreto 636/1993, de 3 de mayo. Se limitará a las reclamaciones de una cuantía inferior a 1000 euros por persona y de un máximo total de 5.000 euros por reclamación.
4. El laudo que dicte el tribunal arbitral designado por la Junta Arbitral de Consumo resolverá la reclamación presentada con carácter definitivo y será vinculante para ambas partes.
30. Acciones judiciales
Si la controversia no está sometida a arbitraje de consumo, el cliente podrá reclamar ante los tribunales que resulten competentes.
Las acciones judiciales derivadas del contrato de viaje combinado prescriben por el transcurso del plazo de dos años, a contar desde el día en el que debía finalizar el viaje.
35. Organización: La organización técnica de estos viajes ha sido realizada por Travalia Planet S.L. CICMA 3349.

TRAVALIAPLANET.COM es una marca registrada de Travalia Planet S.L., CIF B87493987.
36. Protección de los datos personales
La recogida de los datos personales la realiza la agencia de viajes minorista con la que los clientes hacen su reserva. Según la Ley Orgánica 15/1999, el agente de viajes es el sujeto responsable de informarle a este respecto. Travalia Planet S.L. recibe comunicación por parte del agente de viajes de todos los datos necesarios e identificativos del cliente. Los datos personales cedidos por la agencia de viajes se insertaran en un fichero destinado al cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato. Los datos personales podrán ser cedidos a terceros dentro del contexto de la relación jurídica que preside el contrato. El uso de los datos personales por parte de terceros distinto al del ámbito del contrato será responsabilidad exclusiva del tercero. Estos datos recibirán el tratamiento previsto por la ley 15/1999 de Protección de Datos Personales, de 13 de Diciembre de 1999. El responsable del fichero será Travalia Planet S.L.. Todo viajero tendrá derecho a acceder en cualquier momento a los datos que se hubieren recopilado sobre si mismo, así como a rectificarlos o cancelarlos, comunicándolo directamente a Travalia Planet S.L. c/ Fuerteventura nº 4 planta baja Oficina 1, C.P. 28703 San Sebastián de los Reyes, Madrid..

ORGANIZACIÓN TÉCNICA

La organización técnica corresponde a la compañía naviera correspondiente o al Tour Operador o agencia de viajes mayorista organizadora en su caso del viaje combinado.


PROTECCIÓN DE DATOS

La recogida de los datos personales la realiza la agencia de viajes minorista con la que los clientes hacen su reserva. Según la Ley Orgánica 15/1999, el agente de viajes es el sujeto responsable de informarle a este respecto. Travalia Planet S.L. recibe comunicación por parte del agente de viajes de todos los datos necesarios e identificativos del cliente. Los datos personales cedidos por la agencia de viajes se insertaran en un fichero destinado al cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato. Los datos personales podrán ser cedidos a terceros dentro del contexto de la relación jurídica que preside el contrato. El uso de los datos personales por parte de terceros distinto al del ámbito del contrato será responsabilidad exclusiva del tercero. Estos datos recibirán el tratamiento previsto por la ley 15/1999 de Protección de Datos Personales, de 13 de Diciembre de 1999. El responsable del fichero será Travalia Planet S.L. Todo viajero tendrá derecho a acceder en cualquier momento a los datos que se hubieren recopilado sobre si mismo, así como a rectificarlos o cancelarlos, comunicándolo directamente a Travalia Planet S.L. c/ Fuerteventura nº 4 Planta Baja Oficia º, C.P. 28703 San Sebastián de los Reyes, madrid.

Utilizamos cookies; si continua navegando consideramos que acepta su uso. más info Cookies